賀新郎·送胡邦衡待制赴新州

贺新郎·送胡邦衡待制赴新州朗读

夢繞神州路。怅秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥(dǐ)柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。更南浦(pǔ),送君去。

涼生岸柳催殘暑。耿(gěng)斜河,疏星殘月,斷雲微度。萬裡江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。

()

譯文

我輩夢魂經常萦繞着未光複的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風中,一方面,金兵營壘相連,軍号凄厲;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆怅呵!為什麼黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,黃河流域各地泛濫成災?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句雲:“天意高難問,人情老易悲。”從來是天高難問其意。如今我與君都老了,也容易産生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?我隻能默默地相送到南浦。送君遠去!

别後,我仍然會伫立江邊眺望,不忍離去。見柳枝随風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亘高空,疏星淡月,斷雲緩緩飄動。萬裡江山,不知君今夜流落到何處?回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告别時,看的是整個天下,關注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣隻對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!

注釋

底事:言何事。

昆侖傾砥柱:古人相信黃河源出昆侖山,《淮南子·地形訓》:“河水出昆侖東北陬”。傳說昆化山有銅柱,其高入天,稱為天柱。此以昆侖天柱,黃河砥柱,連類并書。

九地黃流亂注:喻金兵的猖狂進攻。

聚萬落千村狐兔:形象描寫中原經金兵鐵蹄踐踏後的荒涼景象。

耿:明亮。

大白:酒杯名。

參考資料:

1、明道.中華經典藏書 人一生要讀的古典詩詞:海峽文藝出版社, 2013 :295

2、馬東瑤.古典詩詞鑒賞:高等教育出版社,2013 :309