长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。
弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。
我常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人争着向江上望去。潮水湧來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,他們手裡拿着的紅旗絲毫沒被水打濕。此後幾次夢到觀潮的情景,夢醒時依然感覺心驚膽戰。
酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,後用為詞牌名。《金奁集》入“高平調”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘阆體,又名《憶餘杭》。
長:通假字,通“常”,常常、經常。
郭:外城,這裡指外城以内的範圍。
萬面鼓聲中:将潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。
弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。
向:朝着,面對
紅旗:紅色的旗幟。
覺:睡醒。
尚:還(hái),仍然。
心寒:心裡感覺很驚心動魄。
參考資料:
1、徐培均主編.唐宋詞吟誦.廣州:漢語大詞典出版社 ,2001:117
2、陳揚主編.唐宋詩詞名篇.廣州:廣東旅遊出版社 ,1999:432