清平樂·留人不住

清平乐·留人不住朗读

留人不住,醉解蘭舟去。一棹(zhào)碧濤春水路,過盡曉莺啼處。

渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。此後錦書休寄,畫樓雲雨無憑。

()

譯文

想留住情郎卻無濟于事,他酒醉後登上畫船,揚帆而去。碧波蕩漾的春江中,那船兒一定乘風疾駛,黃莺啼曉之聲,會充滿他的耳際。

渡口空空蕩蕩隻剩下楊柳郁郁青青,枝枝葉葉都滿含着别意離情。從此後休要寄錦書再訴衷情,畫樓裡的歡娛不過是一場春夢,那山盟海誓畢竟空口無憑。

注釋

留人不住:鄭文寶《柳枝詞》:“亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載将離恨過江南。”此處翻用其意。

蘭舟:木蘭舟,以木蘭樹所造之船。此處泛指船隻。

錦書:書信的美稱。前秦蘇若蘭織錦為字成回文詩,寄給丈夫窦滔。後世泛稱情書為錦書。

雲雨:隐喻男女交合之歡。

無憑:靠不住。

參考資料:

1、劉卉宇.宋詞菁華典評:太白文藝出版社,2009.04:第76頁