望海潮·洛陽懷古

望海潮·洛阳怀古朗读

梅英疏淡,冰澌(sī)溶洩,東風暗換年華。金谷俊遊,銅駝巷陌,新晴細履(lǚ)平沙。長記誤随車。正絮(xù)翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊(xī),亂分春色到人家。

西園夜飲鳴笳(jiā)。有華燈礙(ài)月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來是事堪嗟(jiē)。煙暝(míng)酒旗斜。但倚樓極目,時見栖(qī)鴉。無奈歸心,暗随流水到天涯。

()

譯文

梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝遊的園景,銅駝街巷的繁華,趁新晴漫步在雨後平沙。總記得曾誤追了人家香車,正是柳絮翻飛蝴蝶翩舞,引得春思缭亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛将春色送到萬戶千家。

西園夜裡宴飲,樂工們吹奏起胡笳。缤紛高挂的華燈遮掩了月色,飛馳的車蓋碰損了繁花。花園尚未凋殘,遊子卻漸生霜發,重來舊地事事感慨籲嗟。暮霭裡一面酒旗斜挂。空倚樓縱目遠眺,時而看見栖樹歸鴉。見此情景,我油然而生歸隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。

注釋

梅英:梅花。

冰澌(sī):冰塊流融。溶洩:溶解流洩。

芳思:春天引起的情思。

桃蹊:桃樹下的小路。

西園:即金谷園。笳:胡笳,古代西北少數民族的一種管樂器。

飛蓋:飛馳車輛上的傘蓋。

蘭苑:美麗的園林,亦指西園。

煙暝:煙霭彌漫的黃昏。

參考資料:

1、梁海明等.宋詞三百首(原作者為清代的上疆村民)2009年4月第二版:遠山出版社,2009-05,第42頁

2、郭勤 .《唐詩宋詞元曲三百首》 :四川大學出版社 ,2001年三月 .