秋雨一何碧,山色倚(yǐ)晴空。江南江北愁思,分付酒螺(luó)红。芦叶蓬舟千重,菰(gū)菜莼(chún)羹(gēng)一梦,无语寄归鸿。醉眼渺河洛,遗恨夕阳中。
苹洲外,山欲暝(míng),敛(liǎn)眉峰。人间俯仰陈迹,叹息两仙翁。不见当时杨柳,只是从前烟雨,磨灭几英雄。天地一孤啸,匹马又西风。
平山堂上伫立遠望,秋雨過後,江岸的山色在晴空映襯下分外青碧。一個人輾轉大江南北,有多少憂愁思緒,都付之一醉,暫且忘卻吧。乘坐小船沿蘆葦岸邊千裡漂泊,張翰那種思念菰菜莼羹就辭官歸家的作為,于我隻能是一場夢了,我惟有默默無語把思念寄托給南飛鴻雁。醉眼朦胧中回望渺遠的黃河洛水,夕陽籠罩下留存多少遺憾和憤恨!
在蘋草萋萋的洲渚外面,遠山在暮色裡就要收斂他的眉峰。俯仰憑吊平山堂的人間遺迹,歎息歐、蘇兩位仙翁已然遠逝。眼前沒了當時的楊柳,隻是從前的煙雨,磨滅了幾位英雄。且唱響一聲孤嘯,我又将匹馬啟程,在西風凄緊的天地間。
平山堂:在今揚州西北蜀崗上,為歐陽修所建.
螺紅:紅色的螺杯。
菰菜莼羹:相傳張翰在外作官時,見秋風起,想起了家鄉的菰菜、莼羹和鲈魚脍,就辭官歸鄉。
河洛:黃河與洛水之間的地區。此處泛指淪陷于金兵之手的土地,故詞人有遺恨在焉。
兩仙翁:指歐陽修與蘇東坡。
匹馬:有作者自喻意。