漁家傲·天接雲濤連曉霧

渔家傲·天接云涛连晓雾朗读

天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷(yīn)勤問我歸何處。

我報路長嗟(jiē)日暮,學詩謾有驚人句。九萬裡風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!

()

譯文

水天相接,晨霧蒙蒙籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。

我回報天帝說:路途漫長啊,又歎日暮時不早。學做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬裡,大鵬沖天飛正高。風啊!千萬别停息,将我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。

注釋

星河:銀河。

轉:《曆代詩餘》作“曙”。

帝所:天帝居住的地方。

天語:天帝的話語。

嗟:慨歎。

報:回答。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語不驚人死不休”詩句。

九萬裡:《莊子·逍遙遊》中說大鵬乘風飛上九萬裡高空。

鵬:古代神話傳說中的大鳥。

蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。

吹取:吹得。

三山:《史記·封禅書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風吹開,終無人能到。