谒金門·花過雨

谒金门·花过雨朗读

花過雨,又是一番紅素(sù)。燕子歸來愁不語,舊巢(cháo)無覓(mì)處。

誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風侯萬戶。

()

譯文

花經過一場春雨後,漸漸的開放了,燕子從北方飛回到這裡因為找不到舊時的巢穴而愁楚。

是誰在邊關前線戍守?又是誰在玉樓裡莺歌燕舞?假如東飛能吹走侵略的敵人,那就封它做個萬戶侯吧!

注釋

紅素:指花色紅、白相間。

覓:尋找。

玉關:玉門關。借指南宋抗戰前線。

玉樓:豪華的高樓大廈。

胡塵:指蒙人發動的戰争,異族(金或蒙古)侵略

侯萬戶:萬戶侯。