少年遊·并刀如水

少年游·并刀如水朗读

并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄(wò)初溫,獸煙不斷,相對坐調笙(shēng)

低聲問向誰行(xíng)宿,城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。

()

譯文

情人雙雙共進果橙。破橙的刀具光潔,像清水那樣澄澈;盛橙子的盤子明淨,果蔬新鮮。美人端莊高雅,用她的纖纖細手親自為心上人般破新橙。女子對男子的一片溫情,男子怎能不知呢?室内,華美的帳幔輕輕低垂,袅袅的爐香是室内彌漫着暖融融的氣息,彼此之間的柔情蜜意也似乎融化在這溫馨的氣息中了。他們相對而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深了,男子起身向與女子告别,女子低聲問他:你現在哪裡入宿呢?現在已經是三更時分了,外面寒風凜冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。

注釋

并刀:并州出産的剪刀。如水:形容剪刀的鋒利。

吳鹽:吳地所出産的潔白細鹽。

幄:帳。

獸煙:獸形香爐中升起的細煙。

誰行(háng):誰那裡。

直是:就是這首詞乃感舊之作。

參考資料:

1、《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷)上海辭書出版社,1988年版,第1015頁

2、傅璇琮、李克 .《婉約詞 豪放詞》 :北方聯合出版傳媒(集團)股份有限公司 ,2009 :第145-146頁 .