飲馬歌·邊頭春未到

饮马歌·边头春未到朗读

此腔自虜(lǔ)傳至邊,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚凄斷。聞兀(wù)術每遇對陣之際,吹此則鏖(áo)戰無還期也。

邊頭春未到,雪滿交河道。暮沙明殘照,塞(sài)(fēng)雲間小。斷鴻悲,隴(lǒng)月低,淚濕征衣悄。歲華老。

()

譯文

這支曲子原在金人統治區域流傳,又随着金兵的南侵流傳到宋朝邊境,金人飲牛馬時就橫笛而吹,不需要鼓樂伴奏,也不用牙闆節拍,樂聲極其凄涼悲壯,金兵統帥兀術特别喜歡這首歌曲,每當兩軍對陣之時,一聽吹奏此曲,就鬥志昂揚,鏖戰不休。

邊塞的春天還未到,積雪覆蓋着交河的大道。黃昏時,落日殘照白茫茫的沙漠,邊塞的烽火台高高聳入白雲間,顯得很小。失群的孤雁聲聲悲鳴,隴山上明月低懸,戍邊将士思鄉的淚水悄然沾濕了身上的軍衣。不知不覺之間年華已老。

注釋

飲馬歌:詞牌名。始見于曹勳詞,産生于金國。《松隐樂府·序》記,金人放牧,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚凄斷。單調,三十四字,八句六仄韻。  

交河:古縣名,治所在今新疆吐魯番西北交河城故址。這裡是泛指塞外。

塞烽:塞上烽火。

歲華:年華。

參考資料:

1、劉尊明,朱崇才.休閑宋詞鑒賞辭典:商務印書館,2015年07月:第149頁

2、張高寬,王玉哲,王連生,孟繁森.宋詞大辭典:遼甯人民出版社,1990年06月:第655頁

3、喻朝剛,周航.中華文化的傳世經典:大衆文藝出版社,2009年04月:第763-764頁

4、肖笃宋.唐宋詞三百首 (少年版):湖南少年兒童出版社,2006年05月:第226頁