此腔自虏(lǔ)传至边,饮牛马即横笛吹之,不鼓不拍,声甚凄断。闻兀(wù)术每遇对阵之际,吹此则鏖(áo)战无还期也。
边头春未到,雪满交河道。暮沙明残照,塞(sài)烽(fēng)云间小。断鸿悲,陇(lǒng)月低,泪湿征衣悄。岁华老。
這支曲子原在金人統治區域流傳,又随着金兵的南侵流傳到宋朝邊境,金人飲牛馬時就橫笛而吹,不需要鼓樂伴奏,也不用牙闆節拍,樂聲極其凄涼悲壯,金兵統帥兀術特别喜歡這首歌曲,每當兩軍對陣之時,一聽吹奏此曲,就鬥志昂揚,鏖戰不休。
邊塞的春天還未到,積雪覆蓋着交河的大道。黃昏時,落日殘照白茫茫的沙漠,邊塞的烽火台高高聳入白雲間,顯得很小。失群的孤雁聲聲悲鳴,隴山上明月低懸,戍邊将士思鄉的淚水悄然沾濕了身上的軍衣。不知不覺之間年華已老。
飲馬歌:詞牌名。始見于曹勳詞,産生于金國。《松隐樂府·序》記,金人放牧,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚凄斷。單調,三十四字,八句六仄韻。
交河:古縣名,治所在今新疆吐魯番西北交河城故址。這裡是泛指塞外。
塞烽:塞上烽火。
歲華:年華。
參考資料:
1、劉尊明,朱崇才.休閑宋詞鑒賞辭典:商務印書館,2015年07月:第149頁
2、張高寬,王玉哲,王連生,孟繁森.宋詞大辭典:遼甯人民出版社,1990年06月:第655頁
3、喻朝剛,周航.中華文化的傳世經典:大衆文藝出版社,2009年04月:第763-764頁
4、肖笃宋.唐宋詞三百首 (少年版):湖南少年兒童出版社,2006年05月:第226頁