浪淘沙令·伊呂兩衰翁

浪淘沙令·伊吕两衰翁朗读

伊呂兩衰翁(wēng),曆遍窮通。一為釣叟(sǒu)一耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。

湯武偶相逢,風虎雲龍。興王隻在談笑中。直至如今千載後,誰與争功!

()

譯文

伊尹和呂尚兩位老人,困窘和順利的境遇全都經曆過了。他倆一位是釣魚翁,一位是奴仆。如果兩位英雄遇不到英明的君主,最終也隻能老死于山野之中。

他們偶然與成湯和周武王相遇,英明的君主得到了賢臣,猶如雲生龍、風随虎一般,談笑中建起了王業。到現在已幾千年了,誰又能與他們所建立的豐功偉業一争高下呢?

注釋

浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,後用為詞牌名。劉禹錫、白居易并作七言絕句體,五代時起始流行長短句雙調小令,又名“賣花聲”。五十四字,前後片各四平韻,多作激越凄壯之音。《樂章集》名“浪淘沙令”,入“歇指調”,前後片首句各少一字。

伊呂:指伊尹與呂尚。伊尹名摯,尹是後來所任的官職。他是伊水旁的棄嬰,後居莘(今河南開封)農耕。商湯娶莘氏之女,他作為奴隸陪嫁給商湯。後來,湯王擢用他滅了夏。伊尹成為了商的開國功臣。呂尚姓姜,名尚,字子牙,世稱姜子牙。他晚年在渭水河濱垂釣,遇周文王受到重用,輔武王滅商,封侯于齊。衰翁:老人。

窮通:窮,處境困窘;通,處境順利。

釣叟:釣魚的老翁,指呂尚。耕傭:指曾為人擁耕的伊尹。

老了英雄:使英雄白白老死。指伊呂二人若不遇湯文二王,也就終老山野,無所作為。

湯武:湯,商湯王,商朝的創建者。武,周武王姬發,周朝建立者。

風虎雲龍:易經中有“雲從龍,風從虎”,此句将雲風喻賢臣,龍虎喻賢君,意為明君與賢臣合作有如雲從龍、風從虎,建邦興國。

興王:興國之王,即開創基業的國君。這裡指輔佐興王。

争:争論,比較。

參考資料:

1、陸林編注.宋詞.北京:北京師範大學出版社,1992:51-52

2、李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,2009:240-241

3、高克勤 等.王安石及其作品選.上海:上海古籍出版社,1998:81-82