偶检丛纸中,得花瓣一包,纸背细书辛幼安“更能消几番风雨”一阕,乃是京师悯忠寺海棠花,戊辰暮春所戏为也,泫然得句。
人天无据,被侬(nóng)留得香魂(hún)住。如梦如烟,枝上花开又十年!
十年千里,风痕雨点斓(lán)斑里。莫怪怜他,身世依然是落花。
人心和天意變化無常,沒想到自己無意中還保存着十年前的花瓣。迷離恍惚,轉眼樹上的花開又十年。
自己十年中往來奔波,受盡了折磨。不要去憐惜花瓣,其實自己的身世,也是和落花一樣飄零。
叢紙:衆多繁雜的紙張。
細書:用小楷寫成。
辛幼安:辛棄疾,字幼安。
憫忠寺:即北京法源寺。
戊辰:指嘉慶十三年(1808).
泫(xuàn)然:流淚的樣子。陸遊《沈園》:“此身行作稽山土 猶吊遺蹤一泫然。”
人天無據:指人心天意難以預測。
侬(nóng):我。
香魂:美人之魂,這裡指花瓣。
如夢如煙:比喻往事像夢幻、雲煙一樣消逝。
千裡:指和北京的距離。
斓斑:形容色彩的錯雜鮮明。
怪:甚。
憐:憐惜。
他:指枯萎的花瓣。