江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,烟袅(niǎo),芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹(zhào)归兰浦(pǔ),人去,萧萧竹径(jìng)透青莎(suō)。深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
江水深沉,船帆的影子在江面上劃過。水中的魚從早到晚在寒冷的江波中遊動,渡口那邊飛起了成雙成對的白鳥。雲煙四處缭繞,漁人唱着漁歌在蘆葦叢的深處隐去。
用短槳劃着小船回到長着蘭草的水邊,人就這樣離去了。小路上的竹林被風吹得不斷作響,路上長滿了青色的莎草。到了深夜,風停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一顆顆滾入荷葉裡面。
沉沉:深沉。
煙袅:雲煙缭繞。袅,形容煙之狀态。
棹:船槳。
蘭浦:意思是長着蘭草的水邊。浦,水邊。
蕭蕭:風聲,也指草木搖落聲。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的塊根稱“香附子”,可入藥。