定風波·江水沉沉帆影過

定风波·江水沉沉帆影过朗读

江水沉沉帆影過,遊魚到晚透寒波。渡口雙雙飛白鳥,煙袅(niǎo),蘆花深處隐漁歌。

扁舟短棹(zhào)歸蘭浦(pǔ),人去,蕭蕭竹徑(jìng)透青莎(suō)。深夜無風新雨歇,涼月,露迎珠顆入圓荷。

()

譯文

江水深沉,船帆的影子在江面上劃過。水中的魚從早到晚在寒冷的江波中遊動,渡口那邊飛起了成雙成對的白鳥。雲煙四處缭繞,漁人唱着漁歌在蘆葦叢的深處隐去。

用短槳劃着小船回到長着蘭草的水邊,人就這樣離去了。小路上的竹林被風吹得不斷作響,路上長滿了青色的莎草。到了深夜,風停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一顆顆滾入荷葉裡面。

注釋

沉沉:深沉。

煙袅:雲煙缭繞。袅,形容煙之狀态。

棹:船槳。

蘭浦:意思是長着蘭草的水邊。浦,水邊。

蕭蕭:風聲,也指草木搖落聲。

莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的塊根稱“香附子”,可入藥。