高陽台·和周草窗寄越中諸友韻

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵朗读

殘雪庭陰,輕寒簾影,霏(fēi)霏玉管春葭(jiā)。小帖金泥,不知春在誰家。相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮。但凄然,滿樹幽香,滿地橫斜。

江南自是離愁苦,況遊骢(cōng)古道,歸雁平沙。怎得銀箋(jiān),殷勤與說年華。如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯。更消他,幾度東風,幾度飛花。

()

譯文

庭院背陰處尚有殘雪堆積,透過簾幕,也還能感到輕寒。玉管中葭灰飛揚,不知不覺已到了立春時節。門前雖然已經有金泥帖,卻不知道春光到來了誰家的亭閣?我對你相思若渴,夢中迷離隐約相見,無奈終究被天水陰遮。待夢境醒來時,更加凄然傷心,隻見滿樹幽香,地上都是疏影橫斜。江南離别自然充滿愁苦,何況在古道上策馬。都在羁旅天涯,隻見飛雁歸落平沙。如何能在信箋之上,訴說自己空度年華。如今處處長滿芳草,縱然登上高樓眺望,也隻能見萋萋芳草遍布天涯。更何況,(人生)還能經受幾度春風,幾番飛紅落花。

注釋

周草窗:南宋著名詞人周密,字公謹,号草窗。越中:泛指今浙江紹興一帶。

玉管春葭:葭:蘆葦,這裡指蘆灰。

滿樹幽香二句:林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”此化用其意。

橫斜:指梅花的影子。

遊骢:指旅途上的馬。