如夢令·正是辘轳金井

如梦令·正是辘轳金井朗读

正是辘(lù)(lú)金井,滿砌落花紅冷。蓦地一相逢,心事眼波難定。誰省(xǐng),誰省。從此簟(diàn)紋燈影。

()

譯文

天亮了,井台上響起了辘轳聲。一夜風雨,滿階落花,凋零中透出一絲冷意。在這樣一個清晨,“我”和她蓦然相逢。“我”對她一見鐘情,卻難以明了她迷離的眼波背後暗藏的心事。誰能明白?誰能明白呢?從此以後,無論是在簟席上輾轉反側、孤枕難眠之時,還是獨對孤燈、輾轉徘徊之際,我都會想念她。

注釋

辘轳:井上汲水的工具。

砌:台階。

蓦地:突然地。

省(xing):明白。