正是辘(lù)轳(lú)金井,滿砌落花紅冷。蓦地一相逢,心事眼波難定。誰省(xǐng),誰省。從此簟(diàn)紋燈影。
正是辘(lù)轳(lú)金井,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。谁省(xǐng),谁省。从此簟(diàn)纹灯影。
天亮了,井台上響起了辘轳聲。一夜風雨,滿階落花,凋零中透出一絲冷意。在這樣一個清晨,“我”和她蓦然相逢。“我”對她一見鐘情,卻難以明了她迷離的眼波背後暗藏的心事。誰能明白?誰能明白呢?從此以後,無論是在簟席上輾轉反側、孤枕難眠之時,還是獨對孤燈、輾轉徘徊之際,我都會想念她。
辘轳:井上汲水的工具。
砌:台階。
蓦地:突然地。
省(xing):明白。