山绕平湖波撼(hàn)城。湖光倒影浸(jìn)山青。水晶楼下欲三更(gēng)。
雾柳暗时云度(dù)月,露荷翻处水流萤(yíng)。萧(xiāo)萧散(sǎn)发到天明。
連綿的山巒環繞着平湖,波濤很大,有搖動城牆之勢。湖水的波光裡倒映着山巒的影子,浸染着山的青翠。就要到三更時分,湖光蕩漾,照到樓上猶如水晶一般清瑩。
天上的流雲遮住了月亮,柳樹如同籠罩在霧中一樣發暗。帶着露珠的荷葉翻動時,水光閃爍,如同飛流的螢火一樣。散開着花白稀松的頭發,靜靜地待到天明。
浣(huàn)溪沙:詞牌名,曾為唐代教坊曲名。
平湖:湖名,位于嘉興東南。
波撼(hàn)城:波濤洶湧,撼動城郭。化用孟浩然《臨洞庭》:“氣蒸雲夢澤。波撼嶽陽城”詩意。
浸(jìn):浸染。
水晶樓:樓名,在浙江吳興。一說指湖水泛着波光照到樓上,如同水晶一樣。
欲:将要。
三更(gēng):半夜,午夜。
霧柳:指柳樹如同霧罩着一樣陰暗。
度(dù):指遮擋。
露荷:帶着露珠的荷葉。
水流螢(yíng):風擺荷葉,葉上水珠閃亮得就像螢火蟲一樣。
蕭蕭(xiāo xiāo):指頭發花白稀疏的樣子。
散(sǎn)發:散開的頭發。
參考資料:
1、天人.唐宋詞名篇鑒賞 第3冊.呼和浩特:内蒙古人民出版社,2006:332
2、張璋.曆代詞萃.鄭州:河南人民出版社,1983:174