南歌子·手裡金鹦鹉

南歌子·手里金鹦鹉朗读

手裡金鹦(yīng)(wǔ),胸前繡鳳凰。偷眼暗形相,不如從嫁與,作鴛(yuān)(yāng)

()

譯文

待嫁的女子手中正繡着金鹦鹉,胸前繃子床上繡着鳳凰。暗中左顧右盼,偷偷打量,心想就這樣嫁給他,作一生的鴛鴦吧。

注釋

南歌子:唐教坊曲名,後用作詞牌名。又名《南柯子》、《春宵曲》、《望秦川》、《風蝶令》等。楊文生考此詞曲調本。

金鹦鹉:金色鹦鹉,此指女子繡件上的花樣。

偷眼:偷偷瞥視、窺望。

形相:端詳、觀察。

從嫁與:嫁給他。從:跟、随。

作鴛(yuān)鴦(yāng):比喻結為夫妻;鴛鴦:鳥名,形似野鴨,雌雄雙柄雙止,偶居不離,古稱“匹鳥”。

參考資料:

1、高峰編選.溫庭筠·韋莊集.江蘇:鳳凰出版社,2013:120