南鄉子·歸夢寄吳樯

南乡子·归梦寄吴樯朗读

歸夢寄吳樯(qiáng),水驿(yì)江程去路長。想見芳洲初系纜(lǎn),斜陽,煙樹參差認武昌。

愁鬓(bìn)點新霜,曾是朝衣染禦(yù)香。重到故鄉交舊少,凄涼,卻恐他鄉勝故鄉。

()

譯文

歸夢寄托在開往吳地的船上,一站又一站的水路前面的途程還很長。想見初到鹦鹉洲旁系纜停留的時候,斜陽裡望見煙樹錯落的江城武昌。

愁多鬓邊新添了白發,想過去也曾身穿朝衣上殿見君王。如今重回故鄉舊友稀少不勝凄涼,卻怕他鄉要勝過故鄉了。

注釋

吳樯:歸吳的船隻。

驿:古時傳送文書者休息、換馬的處所。這裡泛指行程。

芳洲:指鹦鹉洲,在武昌東北長江中。

纜:靠岸後固定船隻所用的鐵索或粗繩。

武昌:即今湖北武昌。

新霜:新添的白發。霜:指白發。

朝衣染禦香:謂在朝中為官。朝衣:上朝拜見皇帝的官服。

交舊:舊交,老朋友。

參考資料:

1、王玲.《陸遊詩詞》:濟南出版社,2007 :64-65

2、溫庭筠,柳永等.《婉約詞 插圖本》:萬卷出版公司,2008 :187

3、王筱雲.《中國古典文學精華 宋詞三百首》 :大連出版社,1999 :246