一叢花·年時今夜見師師

一丛花·年时今夜见师师朗读

年時今夜見師師,雙頰酒紅滋。疏簾半卷微燈外,露華上、煙袅涼飔(sī)。簪(zān)(jì)亂抛,偎(wēi)人不起,彈淚唱新詞。

佳期誰料久參(cēn)(cī)。愁緒暗萦(yíng)絲。想應妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟(jiē)咨。惟有畫樓,當時明月,兩處照相思。

()

譯文

那年的今夜,我與師師姑娘初次相遇。屋内琉簾半卷,燭光朦胧;屋外,露花籠霧,涼風續續。她美麗的雙頰,泛着微醉後的紅潤。抛開髻簪,披拂着秀發,緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。

誰知一别多年,久久不能實現當年約定的佳期,隻有不盡的愁緒,隐隐約約地萦繞在心裡。料想此刻此際,她一定唱罷了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在對着寂寥的秋色嗟歎不已。畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。隻有清寒的月光照着兩處相思,一種愁緒。

注釋

一叢花:詞牌名。雙調七十八字,前後阕各七句,四平韻。

年時:宋時方言,猶“當年”或“那時”。

酒紅滋:酒後臉上泛起紅暈。

露華:秋夜露珠。涼飔(sī):涼風。

偎(wēi):挨貼。

參(cēn)差(cī):本指長短、高低不齊,這裡指錯過。

萦(yíng)絲:如絲萦繞,形容糾纏難解。

嗟(jiē)咨:慨歎,歎息。

畫樓:雕飾華麗的樓房。

參考資料:

1、徐培均 羅立綱.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003 :57-61

2、劉擁軍 選注.李清照秦觀詞選.成都:巴蜀書社,2000:78-79

3、龔旭東.唐宋愛情詩詞三百首精品.武漢:長江文藝出版社,1992:214-215