紅繡鞋

红绣鞋朗读

挨着靠着雲窗同坐,偎(wēi)着抱着月枕雙歌,聽着數着愁着怕着早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪,更閏(rùn)一更兒妨甚麼!

()

譯文

互相挨着互相靠着在窗下一同坐着,互相依偎着互相擁抱着枕着月一起哼歌。細心聽着,一下一下地數着,懷着煩惱與害怕,四更已經敲過了。四更過了,歡情還沒有享夠,覺得夜過得飛快像俊子一樣。天啊,再加上一更有什麼不可以啊!

注釋

雲窗:镂刻有雲形花紋的窗戶。

月枕:形如月牙的枕頭。

四更過:意為即将天明。

夜如梭:喻時光猶如梭織,瞬息即逝。比喻光陰飛快地過去。

閏一更兒:閏:指延長(的願望)。延長一更:公曆有閏年,農曆有閏月,歲之餘為“閏”,更次當然沒有“閏”的說法,此處是戀人歡會尤恐夜短才有此想法。

參考資料:

1、關漢卿.《元曲三百首》:中國華僑出版社,2013年:第115頁