水仙子·相思

水仙子·相思朗读

恨重疊,重疊恨,恨綿綿,恨滿晚妝樓;愁積聚,積聚愁,愁切切,愁斟碧玉瓯(ōu);懶梳妝,梳妝懶,懶設設,懶爇(ruò)黃金獸。淚珠彈,彈珠淚,淚汪汪,汪汪不住流;病身軀,身軀病,病恹(yān)恹,病在我心頭。花見我,我見花,花應憔瘦;月對咱,咱對月,月更害羞;與天說,說與天,天也還愁。

()

譯文

一重重暗恨綿綿不絕,在黃昏的妝樓間彌漫。我懷着越來越濃重的愁情,把碧玉的酒杯斟滿。沒有心情梳妝,懶懶地将爐香點燃。淚水奪眶而出,一行行沒個間斷。恹恹無力,全身難受,這心頭才是真正的病源。我伴着花,那本來瘦弱的花枝料應更加憔悴;我對着月,月亮見了我也害羞地躲進雲間。這一腔心事無人傾訴,隻能訴向青天,青天因而也帶上了愁顔。

注釋

懶懶設設:懶洋洋。爇(ruò):點火,加熱。黃金獸:獸形的銅制香爐。