蝶戀花·越女采蓮秋水畔

蝶恋花·越女采莲秋水畔朗读

越女采蓮秋水畔。窄袖輕羅,暗露雙金钏(chuàn)。照影摘花花似面。芳心隻共絲争亂。

(xī)(chì)灘頭風浪晚。霧重煙輕,不見來時伴。隐隐歌聲歸棹遠。離愁引著江南岸。

()

譯文

明淨的秋水畔,一位美麗的江南少女正在采蓮。輕盈的羅袖,玉腕上時隐時露的金钏,勾勒出她綽約的豐姿和婀娜的身影。她的嬌顔倒映在水上,與蓮花争妍,她的纖手摘取了香藕,卻不防藕"絲"縷縷,撩起了她的綿綿情思。

轉眼天晚,風起露降,沉浸于遐想的少女蓦然回神,卻隻見一派晚煙輕浮,不見了同來的夥伴。此時,遠處傳來了隐隐的棹歌聲,隻聽得那歌聲愈去愈遠,餘音袅袅于江南岸邊,似是灑下了一路離愁。

注釋

越女:越地自古多出美女,後常用越女泛指美女。

輕羅:質地輕軟而薄的絲織品。

钏(chuàn):用珠子或玉石穿起來做成的镯子。

鸂鶒(xīchì):是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶遊,故又稱紫鴛鴦。

棹:船槳。歸棹:歸船。

參考資料:

1、郁玉英 .歐陽修詞評注 :江西人民出版社 ,2012 .