宿澄上人院

宿澄上人院朗读

竹窗聞遠水,月出似溪中。

香覆(fù)經年火,幡(fān)飄後夜風。

性昏知道晚,學淺喜言同。

一悟歸身處,何山路不通。

()

譯文

流水潺潺遙遙飄入竹窗,明月皎潔仿佛溪水中洗過。

新香火覆照去年香灰,後夜風吹動殿前風幡。

本性昏知道為時已晚,學識淺卻喜見解相同。

一旦悟得歸身之處,萬水千山道路自通。

注釋

澄上人:唐代僧人,其生平不詳。

香:梵語“健達”譯為“香”,為六種供養之一。佛教中,以為香能将人之信心通往佛所。