龍潭夜坐

龙潭夜坐朗读

何處花香入夜清?石林茅屋隔溪聲。

幽人月出每孤往,栖鳥山空時一鳴。

草露不辭芒屦(jù)濕,松風偏與葛(gé)衣輕。

臨流欲寫猗(yī)蘭意,江北江南無限情。

()

譯文

哪來夜花香氣清?石林茅屋隔溪聲。

隐者月出每獨行,空山偶一傳鳥鳴。

草鞋不怕露珠濕,松風偏愛葛衣輕。

水邊琢磨《猗蘭操》,江南江北都是情。

注釋

龍潭:這裡指的是滁州的龍池、又稱“柏子潭”、“柏子龍潭”。遺址在滁州的龍池街。

幽人:幽隐之人。

芒屦(jù):草鞋。

葛(gé)衣:泛指秋冬間所穿的衣服。

猗(yī)蘭:即《猗蘭操》,也稱《幽蘭操》,琴曲名。《樂府詩集》卷五八:孔子“自衛返魯,隐谷之中,見香蘭獨茂,喟然歎曰:‘蘭當為王者香,今乃獨茂,與衆草為伍。’乃止車援琴鼓之,自傷不逢時,托辭于香蘭雲”。

參考資料:

1、金性堯.《明詩三百首》.西安:陝西師範大學出版社,2010:147

2、馮兆平.《廬山曆代詩選》.南昌:江西人民出版社,1980:131

3、張清河.《王陽明詩歌選譯》.成都:西南交通大學出版社,2008:194