玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。
鬓(bìn)亸(duǒ)欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。
閨閣内玉碗中盛着瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融,透過輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,更勝似豐豔的荷花。
梳妝後微微下垂的秀發,與娥眉間的眉際月相得益彰;微紅的酒暈,如豔朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢醒,夕陽西下,原來這一切都是春夢初醒的所作所為。
《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個七字句,四十二字。為婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十餘種異名。
玉碗:古代富貴人家冬時用玉碗貯冰于地窖,夏時取以消暑。
粉融:脂粉與汗水融和。
香雪:借喻女子肌膚的芳潔。
勝荷花:語本李白《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉顔。”,借“荷花”表現女子美貌。
鬓亸(bìn duǒ):鬓發下垂的樣子,形容仕女梳妝的美麗。
眉際月:古時女子的面飾。有以黃粉塗額成圓形為月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。
參考資料:
1、王曉亮.《宋詞三百首》:大衆文藝出版社,2007:第155頁