樂遊原

乐游原朗读

萬樹鳴蟬隔岸虹,樂遊原上有西風。

(xī)和自趁虞(yú)泉宿,不放斜陽更向東。

()

譯文

萬樹上都有蟬在鳴叫,驚吓了河對面的虹彩,在樂遊原裡有陣陣的西風。

羲和駕着太陽車,一直到黃昏時分才停下來休息,不肯讓這夕陽結束,不肯讓太陽掉頭向東。

注釋

樂遊原:亦作“樂遊苑”,古苑名。

隔岸:河的對岸。

羲和:古代神話中駕馭太陽車的神。

虞泉:亦作“虞淵”,傳說為日沒處。