白帝城懷古

白帝城怀古朗读

日落滄(cāng)江晚,停桡(ráo)問土風。

城臨巴子國,台沒漢王宮。

荒服仍周甸(diàn),深山尚禹(yǔ)功。

岩懸青壁斷,地險碧流通。

古木生雲際,歸帆出霧中。

川途去無限,客思坐何窮。

()

譯文

夕陽隐沒蒼茫的江水,天色已晚,停船探問當地鄉俗土風。

城樓面臨着古代的子爵巴國,高台乃是那湮沒的蜀漢王宮。

這荒遠地區仍屬周朝的領域,深山裡至今推崇大禹的豐功。

山岩陡峭好像青青牆壁中斷,地勢險峻下臨清碧江水流通。

高大的古樹挺立在白雲邊上,歸來的船帆出現在濃濃霧中。

水行的旅途一去便無限遙遠,旅客的愁思因此更無盡無窮。

注釋

白帝城:遺址在今重慶市奉節縣東,為東漢初公孫述所築。

滄江:泛指江水。

土風:鄉土歌謠或樂曲。

巴子國:古國名。

漢王宮:指永安宮,蜀漢先主劉備卒于此。

周甸:周朝甸服之國,意指周朝的領域。

禹功:指夏禹治水的功績。

青壁:青色的山壁。

古木:一作“古樹”。雲際:雲中。言其高遠。

坐:因為。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:216

2、王 岚.陳子昂詩文選譯.成都:巴蜀書社,1994:72-73