淮陽感秋

淮阳感秋朗读

金風蕩初節,玉露凋晚林。

此夕窮塗士,郁(yù)陶傷寸心。

野平葭(jiā)葦合,村荒藜(lí)(huò)深。

眺聽良多感,徙倚(yǐ)獨沾襟。

沾襟何所為,怅然懷古意。

秦俗猶未平,漢道将何冀。

樊哙(kuài)市井徒,蕭何刀筆吏。

一朝時運會,千古傳名谥。

寄言世上雄,虛生真可愧。

()

譯文

金風吹蕩初秋時節,玉露凋傷歲暮之林。

今天晚上窮途之士,憂思郁結傷透寸心。

原野平蕪葭葦圍合,村落破敗藿藜縱深。

眺聽亂象良多感慨,徘徊感傷淚下沾襟。

淚滿衣襟意欲何為,惆帳都因懷古之意。

秦俗亂世尚未蕩平;漢道清朝尚難希冀。

樊哙是個市井之徒,蕭何不過是刀筆吏。

一旦與時運相遇合,定會萬古留名傳谥。

勸誡各路豪傑英雄.虛度此生實在有愧。

注釋

淮陽:隋大業及唐天寶、至德時改陳州(今河南準陽)為淮陽郡。

金風:秋風。

窮塗:絕路,比喻處于極為困苦的境地。

郁陶:憂思積聚貌。

葭(jiā)葦:蒹葭蘆葦。

藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。

徙倚:猶徘徊、逡巡。

樊哙(kuài):本以屠狗為業,從劉邦起事,屢建戰功,封武陽侯。淮陽為昔日樊哙圍項籍、取韓信之地。作者從楊玄感反隋失利,隐于淮陽。這裡借追懷樊哙寄托自己起事建功的心志。

蕭何:從劉邦起事,以功封酂侯,官至相國。

虛生:徒然活着。

參考資料:

1、沈文凡.漢魏六朝詩三百首譯析:吉林文史出版社,2014年:216-217頁