长忆西湖。尽日凭阑(lán)楼上望:三三两两钓鱼舟,岛屿(yǔ)正清秋。
笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。
我經常想起漫遊西湖, 整天站在樓台上,扶欄遠眺那湖光山色的情景:湖面上三三兩兩的釣魚小船, 小島上天高淡遠的号色。
最難忘的是,一陣悠揚的笛聲隐隐約約地從蘆花蕩裡傳長時, 驚動了栖息在那裡的白鹭, 它們倏地成群飛起,排列成行。西湖的景色使我豔羨神往, 因此一旦離開它,閑暇時, 又撩起我垂釣的情趣,開始整修釣魚工具,此刻仿佛又置身于清涼爽闊的西湖秋色之中了。
西湖:即今杭州西湖。
盡日:整天。
憑:靠着。
闌(lán):橫格栅門。
島嶼:指湖中三潭印月、阮公墩和孤山三島。
依約:隐隐約約。
白鳥:白鷗。
水雲:水和雲融為一起,淡藍乳白相間,給人清涼爽快之感,這裡指西湖秋天的景色。
參考資料:
1、李振國主編 .《宋詞譯評》 .北京 :光明日報出版社 ,1990.07 :第2頁 .
2、徐培均主編 .《唐宋詞吟誦》 . 上海 :漢語大詞典出版社 , 2001 :第115頁 .