減字木蘭花·送趙令

减字木兰花·送赵令朗读

春光亭下。流水如今何在也。歲月如梭(suō)。白首相看拟奈何。

故人重見。世事年來千萬變。官況闌(lán)(shān)。慚愧青松守歲寒。

()

譯文

往日春光亭下的流水,現在在哪裡啊?日月如梭,我們頭發都白了,打算怎麼辦啊!

友人再一次相見,我已不能适應變化不測的世事。出仕的熱情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒時也能守住本色。

注釋

⑴減字木蘭花:唐教坊曲,後用為詞牌名,又名減蘭。

⑵令:指趙晦之,名昶,海州人或漣水人,海州與漣水相鄰。令:古代官名,知縣,此時趙昶任高郵令。使君,非指太守,乃奉使官之意,故知“趙令”乃高郵令趙昶。

梭(suō):織布機上的部件,穿引很快。多用以比方往來迅速,如日月如梭。

拟奈何:打算怎麼辦。

官況闌珊(lán shān):意謂出仕為官的熱情淡漠了。況:況味,境況和情味。闌珊:衰落,即将殘盡。

青松守歲寒:指青松耐寒冷,終歲不凋。

參考資料:

1、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇轼詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1118-1120頁

2、(宋)蘇轼著;石聲淮,唐玲玲箋注,東坡樂府編年箋注,華中師範大學出版社,1990.07,第305頁