望月有感

望月有感朗读

自河南經亂,關内阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽(guī)弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羁(jī)旅各西東。

田園寥(liáo)落幹戈後,骨肉流離道路中。

吊影分為千裡雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

()

譯文

自從河南地區經曆戰亂,關内一帶漕運受阻緻使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便随性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。

家業在災年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。

戰亂過後田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉道路中。

吊影傷情好像離群孤雁,漂泊無蹤如斷根的秋蓬。

同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

注釋

河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

關内:關内道,轄今陝西大部及甘肅、甯夏、内蒙的部分地區。

阻饑:遭受饑荒等困難。

浮梁大兄:白居易的長兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮梁(今屬江西景德鎮)主簿。

於潛七兄:白居易叔父白季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

符離:在今安徽宿縣内。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。

下邽:縣名,治所在今陝西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

時難年荒:指遭受戰亂和災荒。荒,一作“饑”。

世業:祖傳的産業。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業田”,人死後,子孫可以繼承“世業田”。

羁旅:漂泊流浪。

寥落:荒蕪零落。

幹戈:古代兩種兵器,此代指戰争。

吊影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。

千裡雁:比喻兄弟們相隔千裡,皆如孤雁離群。

辭根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉。

九秋蓬:深秋時節随風飄轉的蓬草,古人用來比喻遊子在異鄉漂泊。九秋,秋天。

鄉心:思親戀鄉之心。

五處:即詩題所言五處。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1080頁

2、人民教育出版社語文室.九年義務教育标準實驗教科書·語文·九年級·下冊:人民教育出版社,2008:196-197

3、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十):吉林大學出版社,2009:127-128