南山之下,汧(qiān)渭之间,想见开元天宝年。
八坊分屯(tún)隘(ài)秦川,四十万匹如云烟。
骓(zhuī)駓(pī)骃(yīn)骆(luò)骊(lí)骝(liú)騵(yuán),白鱼赤兔骍(xīng)騜(huáng)鶾(hàn)。
龙颅(lú)凤颈狞且妍,奇姿逸态隐驽(nú)顽。
碧眼胡儿手足鲜,岁时翦(jiǎn)刷供帝闲。
柘(zhè)袍临池侍三千,红妆照日光流渊。
楼下玉螭(chī)吐清寒,往来蹙(cù)踏生飞湍(tuān)。
众工舐(shì)笔和朱铅,先生曹霸弟子韩。
厩(jiù)马多肉尻(kāo)脽(huí)圆,肉中画骨夸尤难。
金羁(jī)玉勒绣罗鞍(ān),鞭(biān)箠(chuí)刻烙(lào)伤天全,不如此图近自然。
平沙细草荒芊(qiān)绵,惊鸿脱兔争后先。
王良挟策飞上天,何必俯首服短辕(yuán)?
南山之下,汧水渭水之間,我可以想象出開元天寶那些年。
朝廷建立八坊養馬,連秦川都覺得太狹隘,四十萬匹駿馬奔馳,似陣陣雲煙。
馬兒毛色各異,五花八門,應有盡有;
頭似龍,頸似鳳,有獰惡有俊妍。奇姿逸态,令人歎為觀止,也有些劣性馬,跳踉嘶叫,混雜其間。
綠眼睛的胡人以善養馬出名,每年剪毛刷馬,精心挑選,供給天子的禦馬監。
天子臨池觀馬,左右侍從美女三千,紅妝在日光的照耀下分外光鮮。
樓下的玉螭口中吐出不絕的寒水,馬群在水波中奔跑濺起水花似箭。
畫工們把筆舐滿了顔料臨摹,曹霸和弟子韓幹的畫技壓倒群賢。
内廄的馬多肉臀部肥圓,能在畫肉時畫出骨相,真是難上加難。
馬匹戴着黃金羁白玉勒,馬鞍子是羅绫繡成,它們遭到鞭打火烙已傷天全,怎比得韓幹畫上的馬,神駿天然。
你看,一望無際的平沙上,細草蒙蒙似綿,馬兒輕逸快捷,恐後争先。
這些馬真該讓王良挾着鞭子趕上青天,為什麼要俯首拉車,留在人間?
韓幹:大梁人,官太府寺丞。善畫人物,尤工鞍馬。初師曹霸。天寶中召入供奉,悉圖宮中名馬。
南山:指秦嶺,在陝西隴縣南。
汧(qiān)渭:汧水及渭水,均在陝西。
開元、天寶:唐玄宗年号。
八坊:唐時置八坊于岐、豳、泾、甯間,管理馬匹,地廣千裡。秦川:指陝西、甘肅東部一帶。
四十萬匹:開元時令王毛仲管馬政,至十三年,馬有四十三萬。杜甫《天育骠騎圖歌》有“當時四十萬匹馬”句。
“骓”二句:指形形色色的馬。骓(zhuī),毛色蒼白相雜的馬。駓(pī),毛色黃白相雜的馬。骃(yīn),淺黑間白的馬。駱(luò),黑鬣的白馬。骊(lí),純黑的馬。骝(liú),黑鬣的紅馬。騵(yuán),白腹的紅馬。白魚,兩目似魚目的馬。赤兔,紅馬。骍(xīng),紅黃色的馬。騜(huáng),毛色黃白相雜的馬。鶾(hàn),長毛馬。
奇姿:特殊的姿态;上面所說的“獰”,其實就是奇姿。逸德:秉性純良。弩頑:難以馴服、質地不好的劣等馬。隐:隐藏,夾在中間。
碧眼胡兒:謂牧馬人,據詩,知唐時牧馬人多為長着碧藍眼睛的少數民族的人。胡兒,西域少數民族。鮮:鮮明,此處意為靈活。
剪刷:剪毛和洗刷,此乃牧馬人分内的事。帝閑:内廷的馬廄。《新唐書·兵志》:“以尚乘掌天子之禦。左右六閑,一曰飛黃,二日吉良,三曰龍媒,四日駒驗,五曰映騷,六曰天苑。總十有二閑為二廄,一曰祥麟,二曰鳳苑,以系飼之。”
柘(zhè)袍:黃袍。此代指皇帝。臨池:謂臨池學習書法。池,硯池。三千:謂宮女之多。
螭(chī):傳說中無角的龍。古代常雕刻其形作為器物裝飾。此指池邊吐水的螭首。
蹙(cù)踏:踢,踏。
舐(shì):以舌取食或舔物,這裡是說用手舔筆。衆工:衆畫工。朱鉛:指繪畫的顔料。
曹霸:唐著名畫家,魏曹髦之後。天寶末曾奉诏畫禦馬及功臣,官至左武衛将軍。
“廄馬”二句:說内廄馬肥胖,難以畫出骨相。尻脽,臀部。韓幹畫馬善于表現骨相,故雲。
羁(jī):馬籠頭。勒:馬絡頭。
鞭箠(chuí):用馬鞭子鞭打。箠,馬鞭。烙(lào):灼,燒。傷:傷害。天全:不遭受任何傷害的自然狀态,即本性。
平沙:廣漠的沙源,此謂草原。荒芊(qiān)綿:草原上的荒草,長得很茂盛,綿延不斷。芊,茂盛。
驚鴻:曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻。”鴻受驚就飛得快。脫兔:逃跑的兔子。比喻行動非常迅速。脫,逃脫。
王良:《蘇轼詩集》引宋人注:“王良,趙簡子時禦者。”《淮南子·覽冥訓》說王良善禦馬。後引申為星名。《晉書·天文志》:“王良五星,在奎北,居河中,天子奉車禦官也。”“挾策飛上天”出于此。策:馬鞭。
轅(yuán):車前駕牲畜的直木。據《蘇轼詩集》宋人注引《晉書》:“蔡漠戲王導,短轅犢車。”
參考資料:
1、李夢生.宋詩三百首全解:複旦大學出版社,2007:92-93
2、馬亮.蘇轼作品鑒賞:四川教育出版社,2007:85-87
3、孔凡禮 劉尚榮.蘇轼詩詞選:中華書局,2005:83-86