詠同心芙蓉

咏同心芙蓉朗读

(zhuó)灼荷花瑞,亭亭出水中。

一莖孤引綠,雙影共分紅。

色奪歌人臉,香亂舞衣風。

名蓮自可念,況複兩心同。

()

譯文

鮮豔明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。

一根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用一片鮮紅。

花顔好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風。

這樣的蓮花必然會互相思念,更何況它們的心是在一起的。

注釋

灼灼:明亮貌。

況複:何況,況且。