花犯·苔梅

花犯·苔梅朗读

古婵娟,蒼鬟(huán)素靥(yè),盈盈瞰(kàn)流水。斷魂十裡。歎绀(gàn)縷飄零,難系離思。故山歲晚誰堪寄。琅(láng)(gān)聊自倚。謾(mán)記我、綠蓑(suō)沖雪,孤舟寒浪裡。

三花兩蕊(ruǐ)破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。雲卧穩,藍衣正、護春憔悴。羅浮夢、半蟾挂曉,幺鳳冷、山中人乍起。又喚取、玉奴歸去,餘香空翠被。

()

譯文

苔梅蒼古卻如美人,蒼苔細長如發,梅花白似女子的面頰,身姿雅淡高潔,生長在水邊,臨水照影,顧盼生姿。幽香濃郁,十裡之外,都讓人斷魂。可歎它身上長的绀綠的苔須瓢飄蕩蕩,難以系住我對離去的友人的思念我的悲傷。在家鄉的山中,還能給誰寄去一枝梅花。 獨自倚着如玉的青竹,徒然地想起往昔在大雪之夜,我披着蓑衣,乘着一葉孤舟于風雪中賞雪。

梅花如今也是三兩朵的殘蕊罷了,稀稀落落的點綴在草木萦茸之間,梅花點點如珠飄落,似有搖落之恨。梅花隐于深山,潔雅閑靜,苔絲如衣,卻因庇護寒夜開放的梅花而憔悴。可惜梅花隻在夢中,殘月挂在空中,天色将明,梅花在寒風裡盛開,我乍然驚醒,想要喚取夢中的梅花,隻是梅魂歸去,夢醒後僅留下梅花的餘香。

注釋

花犯:周邦彥自度曲。又名《繡鸾鳳花犯》。“犯”,意為“犯調”,是将不同的空調聲律合成一曲,使音樂更為豐富。雙調,一百零二字。前段十句,六仄韻;後段九句,四仄韻。

苔梅:枝幹上長有苔藓之梅。據周密《乾淳起居注》雲:“苔梅有二種:宜興張公洞者,苔藓甚厚,花極香;一種出越土,苔如綠絲,長尺餘。”

婵娟:形态美好。

蒼鬟(huán)素靥(yè):形容苔絲如發鬟般飄垂。《梅譜》雲:“苔梅有苔須垂于枝間,或長數寸,風至飄飄,殊為可玩。”“素”字,極寫梅花的冰姿雪容。靥者,及指婦女面容,以此喻梅花。

盈盈:風姿儀态之美

瞰(kàn)流水:流水倒映梅姿,梅姿風态萬千。梅奇水清,相映成趣

绀(gàn)縷:深青色的絲縷,此以指梅樹上的苔絲。詞人飄泊在外,本來離思正苦,眼下見苔絲飄失零落,更勾起滿腹心思,縱使绀縷飄零,亦難系住。

故山:指故鄉家山。歲晚:指暮年。誰堪寄:則謂無人可以寄語。

琅:指青竹。

三花兩蕊:即梅幹上破苔絲而出的小梅,言明數量稀少。

蒙茸:謂梅花貌蓬松。

依依:隐約之意。

雲卧:言其高潔,不沾塵俗污垢。

藍衣:即“藍縷”之衣,此以指梅樹苔衣。古指隐逸之士。

羅浮夢:柳宗元《龍城錄》載,隋開皇中趙師雄遷羅浮,日暮于松林酒肆旁見一美人,淡妝素服出迎, 與語,芳香襲人,因與扣酒家共飲。 師雄醉寝,醒來以後,起視,乃在梅花樹下。後則以羅浮夢喻梅花, 亦作“羅浮魂”。

半蟾:猶半月,以蟾為月之代稱。

挂曉:月懸曉空,天将明。

幺鳳:鳥名。羽毛五色,形狀如傳說中鳳凰而體形較小,故稱幺鳳。因其常于桐花開時來集桐樹上,又名桐花鳳。

玉奴:南朝齊東昏侯妃潘氏, 小字玉兒,齊亡後,義不受辱,被缢後,潔美如生。此指梅花。

參考資料:

1、鄒德金.名家注評全宋詞·下卷.天津:天津古籍出版社,2009年:第325-326頁