蝶戀花·兩岸月橋花半吐

蝶恋花·两岸月桥花半吐朗读

兩岸月橋花半吐。紅透肌香,暗把遊人誤。盡道武陵溪上路。不知迷入江南去。

先自冰霜真态度。何事枝頭,點點胭(yān)(zhī)污。莫是東君嫌(xián)淡素。問花花又嬌無語。

()

譯文

拱橋兩岸紅梅花兒剛剛綻放,露出鮮紅的花瓣,散發着沁人心肺的清香。不知不覺地将遊人誤導,産生出許多幻想。自以為走進了武陵溪上的桃花林中,卻不知已踏入江南迷人的紅梅之鄉。

梅花啊,你本應是冰清玉潔的素裝,為何卻在枝頭把胭脂塗上?莫非司春的女神不喜歡清淡,才為你化上這般濃豔的紅妝?紅梅默默不作回答,隻是一副嬌羞可人的模樣。

注釋

紅透肌香,暗把遊人誤:指梅花鮮紅芬芳,讓遊人留戀不已,以緻迷失道路。

武陵溪:即晉人陶淵明在《桃花源記》中所載的桃花源。

态度:舉止風度。

何事枝頭,點點胭脂污:意為梅花原本素白,充滿傲霜之态,現在卻為何被脂粉污染?

莫是東君嫌淡素:莫非是春神嫌梅花太過素雅,所以為它染上脂粉?東君:日神,一說司春之神。