楊柳八首·其二

杨柳八首·其二朗读

南内牆東禦(yù)路旁,預知春色柳絲黃。

杏花未肯無情思,何是情人最斷腸。

()

譯文

南宮内苑,東牆路旁,那是天子走過的地方。溫柔的柳絲已知春的來臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。

杏花也在含情相望,羞紅的臉上又有幾分彷徨。為什麼行人不解杏花的情意,卻獨愛柳絲隻為它愁傷斷腸。

注釋

楊柳枝:原為樂府曲名,後變為宮詞,又演變為詞牌名。又作“楊柳”。《碧雞漫志》入“黃鐘商”。單調二十八字,四句三平韻。

南内:天子的宮禁叫“大内”,簡稱“内”。牆:一作“橋”。禦路:皇宮内的道路。傍(páng):同“旁”,旁邊,側邊。

須,一作“預”。絲,一作“枝”。

何事:何用,何須。行:一作“情”。

參考資料:

1、柯寶成 編注.花間集.武漢:武漢出版社,2017:19

2、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集彙校彙注彙評.武漢:崇文書局,2015:50-51

3、房開江 崔黎民.花間集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1997:40-41