書情題蔡舍人雄

书情题蔡舍人雄朗读

嘗高謝太傅,攜妓東山門。

楚舞醉碧雲,吳歌斷清猿。

暫因蒼生起,談笑安黎元。

餘亦愛此人,丹霄(xiāo)冀飛翻。

遭逢聖明主,敢進興亡言。

白璧(bì)竟何辜?青蠅遂成冤。

一朝去京國,十載客梁園。

猛犬吠(fèi)九關,殺人憤精魂。

皇穹(qióng)雪冤枉,白日開昏氛。

太階得夔(kuí)龍,桃李滿中原。

倒海索明月,淩山采芳荪。

愧無橫草功,虛負雨露恩。

迹謝雲台閣,心随天馬轅。

夫子王佐才,而今複誰論?

(céng)(biāo)振六翮(hé),不日思騰鶱(xiān)

我縱五湖棹(zhào),煙濤恣(zì)崩奔。

夢釣子陵湍(tuān),英風緬猶存。

徒希客星隐,弱植不足援。

千裡一回首,萬裡一長歌。

黃鶴不複來,清風奈愁何!

舟浮潇湘月,山倒洞庭波。

投汨(mì)笑古人,臨濠(háo)得天和。

閑時田畝中,搔背牧雞鵝。

别離解相訪,應在武陵多。

()

譯文

我曾經推崇東晉名士謝安,帶着妓女高隐東山。

輕盈的楚舞節天上的雲彩陶醉,清美的吳歌使凄涼的猿聲中斷。

為了人民暫且出山入仕,談笑間打敗了前秦軍隊,使百姓平安。

我也想做一個這樣的人,希望有一天展翅翺翔雲天。

況且又生活在英明聖世,因此敢于向天子獻上治亂興亡的意見。

潔白的玉石又有什麼罪過?如同蒼蠅遺屎白璧,謬言使我蒙受冤屈。

一但離開了帝都長安,十年裡客居在梁園朝廷的門前。

猛犬唁唁狂吠,枉殺忠良,使多少靈魂含冤而無比憤怒。

皇帝的光輝掃除了世界的黑暗,太陽驅走了昏暗的氣氛。

三公之位又得到夔龍這樣的輔弼大臣,賢人才士如同桃李樹滿了中原。

傾倒大海索取明月珠,跨越高山采摘芳草。

很慚愧我連橫草的微功也沒有,白白地承受了雨露一樣的皇恩。

身子雖然離開了雲台閣,心趕常常跟随在天子的馬後車前。

你是輔佐朝廷的命世之才,可如今又有誰把你結念?

然而你迎風振動有力的翅膀,不久就會改變命運,重新升遷。

我則要到五沒去縱舟放槳,一任小舟在煙濤浩渺的水中漂轉。

夜裡夢見自己垂釣在嚴陵濑,曆史悠悠,嚴光的高風卻長存世間。

我徒然仰慕嚴光作為客星歸隐,志弱才疏豈能把大任承擔。

南行幹裡,時時回首長安,一路漂泊,一路長歌感歎。

高翔的黃鶴不會冉回來,清風怎能把我的憂愁吹散?

一葉小母漂流潇湘的月下,洞庭湖裡倒映着岸上的青山。

想那屈原何必投汨羅江而死?像莊子那樣悠遊濠水就會得到和順自然。

閑時漫步在田野裡,一邊搔着背,一邊放牧雞鵝。

分離後你如果想來找我,那時我很可能生活在桃花源。

注釋

舍人:官名,唐代撰拟诰敕的官員。蔡舍人雄,即舍人蔡雄。李白的朋友,生平不詳。

嘗:曾經。高,推崇。謝太傅,即東晉人謝安。他死後被追贈太傅。

攜妓東山:謝安隐居東山時,常攜帶歌妓出遊。

談笑:談笑自若、從容不迫的樣子。黎元,指百姓。

丹霄:天空。丹霄冀飛翻,希望在天空中自由飛翔。這裡指希望在政治上有所作為。

白璧:美玉,李白自比。何辜,何罪。青蠅,蒼蠅的一種,喻進讒言的人。這兩句是用唐代詩人陳子昂《宴胡楚真禁所》詩“青蠅一相點,白璧遂成冤”句意,說明自己本無罪過,但因權奸讒毀,遂受不白之冤。

京國:京城,指長安。

客:寄居。梁園,即梁苑。西漢梁孝王的東苑 。

猛犬:比喻權奸。九關,九重門,借指朝廷。這句是用宋玉《九辯》“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重。猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通”的意思,比喻權奸當道,英才被棄。

精魂:精神魂魄。這句是說權奸殘害賢士,使他們的精魂極為憤怒。

皇穹(qióng):猶皇天、蒼天、上天的意思。

昏氛:陰暗的氛圍,喻指昏聩的政治氣氛。

太階:星座名,又稱三台星。古時常用以比附朝廷中的三公。夔、龍,相傳是虞舜時的兩賢臣。

桃李:這裡指有才能的人。

索:探取。明月,明月珠,珍珠中最名貴的一種,荪,香草名。兩句意為:翻江倒海探求明珠,攀山越嶺采摘芳草。這是用誇張的語氣形容開元年間朝廷搜羅人才的盛況。

橫草:踏草使橫陳于地,比喻極輕微的事情。

負:辜負。雨露恩,指皇帝的恩惠。

迹:行蹤。謝,辭别。雲台閣,漢代陳列功臣畫象的地方。這裡借指朝廷。天馬,皇帝乘坐的馬。轅,車前駕牲口的部分。兩句意為:人雖遠遠離開了朝廷,心仍在皇帝的左右。

夫子:對蔡雄的尊稱。王佐才,輔佐帝王建功立業的非凡才能。兩句意為:你具有輔佐帝王的才能,當今除你之外,還有誰值得稱道呢?

層(céng)飙(biāo):高空中的大風。“曾”通“層”。六翮(hé),鳥翅中六根勁強有力的翎管。這裡指翅膀。騰鶱(xiān),形容飛騰的樣子。兩句意為:你乘風展翅高飛,不久就可以實現騰達的願望。

縱五湖棹(zhào):用春秋時越國範蠡典故。五湖,即太湖之别名,一說泛指江湖。棹,劃船之具,代指船。

煙:指湖上的霧氣。崩奔,形容波濤洶湧。

子陵湍(tuān):指嚴陵濑,嚴光的垂釣處。在今浙江桐廬縣南,富春江之濱。

英風:英俊的風姿。緬,久遠的樣子。

客星:據《後漢書·嚴光傳》記載:漢光武帝劉秀與嚴子陵夜間共宿,嚴子陵的一隻腳擱在他的腹上。第二天太史奏稱:“客星犯帝座甚急。”劉秀笑道:“這是因為我與老朋友同眠的緣故。”

弱植:柔弱而無自立之志,這裡比喻庸弱的君王。

黃鶴:喻賢才,大才。

潇湘:這裡指湘江。

山倒:指山的倒影。

投汨(mì):指屈原投汨羅江自沉。

臨:從高處往低處看。濠(háo):水名,在今安徽鳳陽縣内。臨濠,據《莊子·秋水》記載:莊周與惠子遊于濠水的橋上,莊周說:“鱿魚(白魚)出遊從容,是魚之樂也。”惠子問:“子非魚,安知魚之樂?”莊周回答:“子非我,安知我不知魚之樂?”天和,自然的和氣。

解,明白,知道。

武陵:借指隐居之地。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:373-376