長安古意

长安古意朗读

長安大道連狹斜,青牛白馬七香車。

玉辇(niǎn)縱橫過主第,金鞭(biān)(luò)繹向侯家。

龍銜(xián)寶蓋承朝日,鳳吐流蘇帶晚霞。

百尺遊絲争繞樹,一群嬌鳥共啼花。(百尺一作:百丈)

遊蜂戲蝶千門側,碧樹銀台萬種色。

複道交窗作合歡,雙阙(què)連甍(méng)垂鳳翼。

梁家畫閣中天起,漢帝金莖(jīng)雲外直。

樓前相望不相知,陌上相逢讵(jù)相識。

借問吹箫向紫煙,曾經學舞度芳年。

得成比目何辭死,願作鴛(yuān)(yāng)不羨仙。

比目鴛鴦真可羨,雙去雙來君不見。

生憎(zēng)帳額繡孤鸾(luán),好取門簾帖雙燕。

雙燕雙飛繞畫梁,羅帷(wéi)翠被郁金香。

片片行雲着蟬鬓(bìn),纖纖初月上鴉黃。

鴉黃粉白車中出,含嬌含态情非一。

妖童寶馬鐵連錢,娼婦盤龍金屈膝。

禦史府中烏夜啼,廷尉門前雀欲栖(qī)

隐隐朱城臨玉道,遙遙翠幰(xiǎn)沒金堤(dī)

挾彈飛鷹杜陵北,探丸借客渭(wèi)橋西。

俱邀俠客芙蓉劍,共宿娼家桃李蹊(xī)

娼家日暮紫羅裙,清歌一啭(zhuàn)口氛(fēn)(yūn)

北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似雲。

南陌北堂連北裡,五劇三條控三市。

弱柳青槐拂地垂,佳氣紅塵暗天起。

漢代金吾千騎來,翡(fěi)翠屠蘇鹦鹉杯。

羅襦(rú)寶帶為君解,燕歌趙舞為君開。

别有豪華稱将相,轉日回天不相讓。

意氣由來排灌(guàn)夫,專權判不容蕭相。

專權意氣本豪雄,青虬(qiú)紫燕坐春風。

自言歌舞長千載,自謂驕奢(shē)淩五公。

節物風光不相待,桑田碧海須臾(yú)改。

昔時金階白玉堂,即今惟見青松在。(惟見一作:唯見)

寂寂寥(liáo)寥揚子居,年年歲歲一床書。

獨有南山桂花發,飛來飛去襲人裾(jū)

()

譯文

  長安的大道連着各種小街小巷,水牛和白馬,香木車子在街上來來往往。王公貴族的車子縱橫在貴族家外,絡繹不絕。有雕着龍的華美車蓋,車蓋上的鳳嘴挂着流蘇的車子從早到晚穿行于長安。飄搖着的蟲絲有百尺長,都繞在樹上,一群嬌小的鳥兒朝着花啼叫。成群的蜂蝶飛在宮門兩側,綠色的樹,銀色的台子,在陽光下映出許多顔色。府第的閣道、交窗上刻着合歡花的圖案,兩座望樓連着的房脊的雙阙上像金鳳垂翅。梁家的畫閣高大入天,漢武帝建的銅柱高聳觸雲。樓閣上的仕女與别人相對望而不知對方是誰,路上相逢又會知曉對方?問她們可曾吹箫,她們答說曾經學習舞蹈度過花樣年華。隻要能和心愛的人厮守在一起,就是死了也心甘情願;隻要能和心愛的人厮守在一起,願做凡人不羨慕神仙。比目和鴛鴦真是值得羨慕,隻是君看不見他們成雙結對。最恨帳前繡着孤鸾,願将門簾貼上雙飛的繞着花木梁的燕,帷幔和翠色的羽被被撒上郁金香料。鬓發如浮動的輕雲,把它梳成蟬翼般的式樣,在額頭塗上嫩黃色新月狀的圖形。一個個額頭塗着嫩黃色新月狀圖形、唇紅齒白的美女随車出遊,她們千嬌百媚,風情萬種。輕浮子弟騎着白底青點的馬,盤龍紋的鉸鍊圈着車裡坐着歌女。不久禦史府前靜得可以聽到烏鴉的叫聲,廷尉府門前的樹上有雀鳥想休息。車上隐約可以看到府第旁的豪華道路,車上的帷幕隐沒了遠處堅固河堤。有人在杜陵北打獵,有人在渭橋的西邊刺殺官吏,後來帶着寶劍的刺客都被吸引入住妓院,和妓女共宿。娼客日夜想着妓女,她們婉轉的歌聲和身上散發出的香氣充溢着房間。娼客每晚都和漂亮如月的妓女行樂,到早晨騎着馬像行雲。娼客腳下的路連着妓院,長安街道縱橫交錯,四通八達,與市場相連接。孱弱的翠柳、槐枝垂在地上,車馬雜沓的熱鬧聲音也在夜晚響起了。禁軍的騎隊來了,他們在妓院飲酒。妓女美麗的衣裳為他們而解開,舞蹈也為他們而跳起。顯貴的人做起将相,左右在皇帝身邊而不相讓。權貴将相容不下賢臣,處處排擠他們。專權的人自以為是英雄豪傑,騎着馬得意洋洋。妓女認為自己的舞蹈之技優于千古,枭雄認為自己的富貴超過五公。世間的事必定會有大改變,昔日的豪華府第,隻見幾棵青松。漢代揚雄,仕途失意後,甘于寂寞,年年歲歲潛心著書,終于以文章名世。隻有凄靜的南山一些桂花在紛飛,點點打在人的衣上。

注釋

古意:“古意”是六朝以來詩歌中常見的标題,表示這是拟古之作。

狹斜:指小巷。

七香車:用多種香木制成的華美小車。

玉辇:本指皇帝所乘的車,這裡泛指一般豪門貴族的車。

主第:公主府第。第,房屋。帝王賜給臣下房屋有甲乙次第,故房屋稱“第”。

絡繹:往來不絕,前後相接。

侯家:封建王侯之家。

龍銜寶蓋:車上張着華美的傘狀車蓋,支柱上端雕作龍形,如銜車蓋于口。寶蓋,即華蓋。古時車上張有圓形傘蓋,用以遮陽避雨。

鳳吐流蘇:車蓋上的立鳳嘴端挂着流蘇。流蘇,以五彩羽毛或絲線制成的穗子。

遊絲:春天蟲類所吐的飄揚于空中的絲。

千門:指宮門。

複道:又稱閣道,宮苑中用木材架設在空中的通道。

交窗:有花格圖案的木窗。

合歡:馬纓花,又稱夜合花。這裡指複道、交窗上的合歡花形圖案。

阙:宮門前的望樓。

甍:屋脊。

垂鳳翼:雙阙上飾有金鳳,作垂翅狀。

梁家:指東漢外戚梁冀家。梁冀為漢順帝梁皇後兄,以豪奢著名,曾在洛陽大興土木,建造第宅。

金莖:銅柱。漢武帝劉徹于建章宮内立銅柱,高二十丈,上置銅盤,名仙人掌,以承露水。

“樓前”兩句:寫士女如雲,難以辨識。讵:同“豈”。

吹箫:用春秋時蕭史吹箫故事。

向紫煙:指飛入天空。紫煙,指雲氣。

比目:魚名。古人用比目魚、鴛鴦鳥比喻男女相伴相愛。

生憎:最恨。

帳額:帳子前的橫幅。

孤鸾:象征獨居。鸾,傳說中鳳凰一類的神鳥。

好取:願将。

雙燕:象征自由幸福的愛情。

翠被:翡翠顔色的被子,或指以翡翠鳥羽毛為飾的被子。

郁金香:這裡指一種名貴的香料,傳說産自大秦國(中國古代對羅馬帝國的稱呼)。這裡是指羅帳和被子都用郁金香熏過。

行雲:形容發型蓬松美麗。

蟬翼:古代婦女的一種發式,類似蟬翼的式樣。

初月上鴉黃:額上用黃色塗成彎彎的月牙形,是當時女性面部化妝的一種樣式。鴉黃,嫩黃色。

妖童:泛指浮華輕薄子弟。

鐵連錢:指馬的毛色青而斑駁,有連環的錢狀花紋。

娼婦:這裡指上文所說的“鴉黃粉白”的豪貴之家的歌兒舞女。

盤龍:钗名。此指金屈膝上的雕紋。

屈膝:鉸鍊。用于屏風、窗、門、櫥櫃等物,這裡是指車門上的鉸鍊。

“禦史”兩句:寫權貴驕縱恣肆,禦史、廷尉都無權約束他們。禦史:官名,司彈劾。烏夜啼:與下句“雀欲栖”均暗示執法官門庭冷落。廷尉:官名,掌刑法。

朱城:宮城。

玉道:指修築得講究漂亮的道路。

翠幰:婦女車上鑲有翡翠的帷幕。

金堤:堅固的河堤。

挾彈飛鷹:指打獵的場面。

杜陵:在長安東南,漢宣帝陵墓所在地。

探丸借客:指行俠殺吏,助人報仇等蔑視法律的行為。借客,指助人。

渭橋:在長安西北,秦始皇時所建,橫跨渭水,故名。

芙蓉劍:古劍名,春秋時越國所鑄。這裡泛指寶劍。

娼家:妓女。

桃李蹊:指娼家的住處。此借用,一則桃李可喻美色,二則暗示這裡是吸引遊客紛至沓來的地方。蹊,小徑。

啭:宛轉歌唱。

氛氲:香氣濃郁。

北堂:指娼家。

人如月:形容妓女的美貌。

南陌:指妓院門外。

騎似雲:形容騎馬的來客雲集。

北裡:即唐代長安平康裡,是妓女聚居之處,因在城北,故稱北裡。

五劇:交錯的路。三條,通達的道路。控,引,連接。三市,許多市場。“五劇”、三條”、“三市”都是用前人成語,其中數字均非實指。

佳氣紅塵:指車馬雜沓的熱鬧景象。

金吾:即執金吾,漢代禁衛軍官銜。唐代設左、右金吾衛,有金吾大将軍。此泛指禁軍軍官。

屠蘇:美酒名。鹦鹉杯,即海螺盞,用南洋出産的一種狀如鹦鹉的海螺加工制成的酒杯。

羅襦:絲綢短衣。

燕趙歌舞:戰國時燕、趙二國以“多佳人”著稱,歌舞最盛。此借指美妙的歌舞。

轉日回天:極言權勢之大,可以左右皇帝的意志。“天”喻皇帝。

灌夫:字仲孺,漢武帝時期的一位将軍,勇猛任俠,好使酒罵座,交結魏其侯窦嬰,與丞相武安侯田蚡不和,終被田蚡陷害,誅族見《史記·魏其武安侯列傳》。

蕭相:指蕭望之,字長倩,漢宣帝朝為禦史大夫、太子太傅。漢元帝即位,輔政,官至前将軍,他曾自謂“備位将相”。後被排擠,飲鸩自盡。

青虬、紫燕:均指好馬。虬:本指無角龍,這裡借指良馬。紫燕:駿馬名。

坐春風:在春風中騎馬飛馳,極其得意。

淩:超過。

五公:張湯、杜周、蕭望之、馮奉世、史丹。皆漢代著名權貴。

節物風光:指節令、時序。

桑田碧海:即滄海桑田。喻指世事變化很大。

金階白玉堂:形容豪華宅第。

揚子:漢代揚雄,字子雲,在長安時仕宦不得意,曾閉門著《太玄》、《法言》。

一床書:指以詩書自娛的隐居生活。言避世隐居之意。

裾:衣襟。

參考資料:

1、盧照鄰 著 李雲逸 校注 .盧照鄰集校注 :中華書局 ,1998年 :128-132 .

2、歐陽仁照·一首奇詩—《長安古意》·四川大學學報·2001年