青青陵上柏,磊磊涧(jiàn)中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽(nú)马,游戏宛与洛。
洛中何郁(yù)郁,冠带自相索。
长衢(qú)罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙(què)百余尺。
极宴娱心意,戚(qī)戚何所迫?
陵墓上長得青翠的柏樹,溪流裡堆聚成堆的石頭。
人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客。
區區鬥酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席。
駕起破馬車驅趕着劣馬,照樣在宛洛之間遊戲着。
洛陽城裡是多麼的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪。
大路邊列夾雜着小巷子,随處可見王侯貴族宅第。
南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百餘尺。
達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫。
GreenGreen,theCypressontheRidge
Greengreenthecypress*ontheridge,
stonesheapedaboutinmountainstreams:
betweenheavenandearthourlivesrushpast
liketravelerswithalongroadtogo.
Letthismeasureofwinebeourmerriment;
valueithighly,withoutdisdain.
Iracethecarriage,whipthelagginghorses,
roamforpleasuretoWanandLo**.
HereinLo-yang,whatsurgingcrowds,
cappedandbeltedoneschasingeachother;
longavenuesfringedwithnarrowalleys,
themanymansionsofprincesandpeers.
TheTwoPalacesfaceeachotherfromafar,
pairedtowersoverahundredfeettall.
Letthefeastlastforever,delighttheheart--
thenwhatgrieforgloomcanweighusdown?
青青:本意為藍色,引申為深綠色,這裡的“青青”,猶言長青青,是說草木茂盛的意思。陵:表示與地形地勢的高低上下有關,此處指大的土山或墓地。柏:四季常青的樹木,可供建築及制造器物之用。
磊:衆石也,即石頭多。會意字,從三石。
生:生長,生活。
忽:本義為不重視、忽略,此處指快的意思。遠行客:在此有比喻人生的短暫如寄于天地的過客的意思。客,表示與家室房屋有關,本義為寄居、旅居、住在異國他鄉。此句言人在世上,為時短暫,猶如遠道作客,不久得回去。
鬥酒:指少量的酒。
薄:指酒味淡而少。
驽馬:本義為劣馬,走不快的馬。亦作形容詞,比喻才能低劣。
宛:南陽古稱宛,位于河南西南部,與湖北、陝西接壤,因地處伏牛山以南,漢水之北而得名。洛:洛陽的簡稱。
郁郁:盛貌,形容洛中繁盛熱鬧的氣象。
冠帶:頂冠束帶者,指京城裡的達官顯貴。冠帶是官爵的标志,用以區别于平民。索:求訪。
衢:四達之道,即大街。夾巷:央在長衢兩旁的小巷。
第:本寫作“弟”。本義為次第、次序,此指大官的住宅。
兩宮:指洛陽城内的南北兩宮。
阙:古代宮殿、祠廟或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起樓觀,二阙之間有道路。亦為宮門的代稱。
極宴:窮極宴會。
戚:憂思也。迫:逼近。
參考資料:
1、餘冠英 選注.樂府詩選.北京:人民文學出版社,1954(第2版):56-57
2、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:289-291