众芳摇落独暄(xuān)妍(yán),占尽风情向小园。
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。
幸有微吟可相狎(xiá),不须檀(tán)板共金樽(zūn)。
剪绡(xiāo)零碎点酥(sū)乾(gān),向背稀稠画亦难。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍(ān)。
百花凋零,獨有梅花迎着寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光占盡。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲着檀闆唱歌,執着金杯飲酒來欣賞它了。
像剪碎的絲綢點綴着酥酪般的枝幹,要畫出那姿态和布局确實為難。
盡情享受着日落春晚,影單應當怯怕霜重夜寒。
澄潔鮮豔隻與相鄰的高僧共惜,冷落孤傲猶嫌被俗人一看。
想起舊時在江南的旅途上,香魂飄落于酒旗下行吟的馬鞍。
暄(xuān)妍:景物明媚鮮麗,這裡是形容梅花。
疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝幹投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。
暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。黃昏:指月色朦胧,與上句“清淺”相對應,有雙關義。
霜禽:羽毛白色的禽鳥。根據林通“梅妻鶴子”的趣稱,理解為“白鶴”更佳。偷眼:偷偷地窺看。
合:應該。斷魂:形容神往,猶指銷魂。
狎(xiá):玩賞,親近。
檀(tán)闆:檀木制成的拍闆,歌唱或演奏音樂時用以打拍子。這裡泛指樂器。金樽(zūn):豪華的酒杯,此處指飲酒。
绡(xiāo):生絲綢。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝幹。
向背:面向和背對的姿态。稀稠:疏疏密密的布局。
日薄:日落。從:任從。甘:甘心。
澄鮮:清新。
吟鞍:指吟詩者所騎的馬鞍。
參考資料:
1、王水照 朱剛.宋詩一百首:上海古籍出版社,1997:5-6
2、張長青.中國古典詩詞名篇文化鑒賞:北京大學出版社,2014:614-616