詠牡丹

咏牡丹朗读

一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。

青墩(dūn)溪畔(pàn)龍鐘客,獨立東風看牡丹。

()

譯文

  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那麼的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞着盛開的牡丹。

注釋

一自:自從。

胡塵:指金兵。入漢關:指入侵中原。

十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。

伊洛:河南的伊水和洛水。《國語·周語》雲:“昔伊洛竭而複之。”因此,“伊洛”既指詩人的故鄉洛陽,又暗寓他亡國的悲痛。

青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。

龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。 時詩人四十七歲,卻有老态之感。

參考資料:

1、張海鷗主編 .宋名家詩導讀 .廣東 :廣東人民出版社 ,2001年 .