种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽(huì),带月荷锄(chú)归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
我在南山下種植豆子,地裡野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。
衣衫被沾濕并不可惜.隻希望不違背我歸耕田園的心意。
南山:指廬山。
稀: 稀少。
興: 起床。
荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗裡的雜草。穢:肮髒。這裡指田中雜草
荷鋤:扛着鋤頭。荷,扛着。
狹: 狹窄。
草木長:草木叢生。長,生長
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打濕。
足: 值得。
但使願無違: 隻要不違背自己的意願就行了。但:隻。願: 指向往田園生活,“不為五鬥米折腰”,不願與世俗同流合污的意願。違: 違背。
參考資料:
1、韋鳳娟編.古詩三百首 注音 注解 今釋 插圖:大連出版社,1994.01:第192頁
2、彭淑清編著,.中小學古詩詞曲選讀與賞析:浙江大學出版社,2008.6,:18