劍門道中遇微雨

剑门道中遇微雨朗读

衣上征塵雜酒痕,遠遊無處不銷魂。

此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。

()

譯文

衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕迹。出門在外去很遠的地方宦遊,所到之地沒有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。

我這一輩子就應該做一個詩人嗎?為什麼騎上瘦驢在細雨中到劍門關去?

注釋

劍門:在今四川省劍閣縣北。據《大清一統志》:“四川保甯府:大劍山在劍州北二十五裡。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山。”

征塵:旅途中衣服所蒙的灰塵。

銷魂:心懷沮喪得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲傷或愁苦。

合:應該。未:表示發問。

最後二句:典出南宋尤袤《全唐詩話》:“(唐昭宗時)相國鄭綮,善詩。或曰:‘相國近為新詩否?’對曰:‘詩思在灞橋風雪中驢子上,此何以得之?”

參考資料:

1、鶴鳴 編選.陸遊經典作品選.重慶:西南師範大學出版社,1995:21