題臨安邸

题临安邸朗读

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?

暖風熏(xūn)得遊人醉,直把杭州作汴(biàn)州。

()

譯文

韻譯

青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?

暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。

散譯

遠處青山疊翠,近處樓台重重,西湖的歌舞何時才會停止?

淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!

注釋

臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。

西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什麼時候休止。

熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。

直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

參考資料:

1、左振坤.曆代愛國詩文選:天津人民出版社,1985:88-89

2、黃星南.曆代愛國詩歌100首賞析:湖南出版社,1997:156-157

3、劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:124

4、張劍著.唐宋詩詞名篇欣賞:中國人民公安大學出版社,2009:207-208