臧哀伯谏納郜鼎

臧哀伯谏纳郜鼎朗读
p  夏四月,取郜i(ɡào)/i大鼎i(dǐng)/i于宋,納于大i(tài)/i廟,非禮也。/pp夫德,儉而有度,登降有數。文物以紀之,聲明以發之,以臨照百官,百官于是乎戒懼,而不敢易紀律。今滅德立違,而置其賂i(lù)/i器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉?國家之敗,由官邪也;官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?武王克商,遷九鼎于雒i(luò)/i邑i(yì)/i,義士猶或非之,而況将昭違亂之賂器于大廟。其若之何?”公不聽。/p
()

譯文一

  夏季四月,(桓公)從宋國取得郜國大鼎,安放在太廟裡,這樣做不合禮制。

  臧哀伯勸谏(桓公)說:“做國君的,應當發揚道德,阻塞邪惡,以(更好地)管理和監察百官;還怕有缺失的地方,所以發揚美德給子孫後代做示範。因此,太廟用茅草蓋頂,大車上用蒲席做墊子,(祭祀用的)肉汁不加調料,餅食不用精糧,這是為了昭示節儉;禮服、禮帽、蔽膝、玉笏,腰帶、裙衣、綁腿、鞋子以及冠冕上用的衡、紞、纮、綖(等各式各樣的帶子和飾物),這是為了昭示等級制度;玉器墊兒、刀劍套、佩刀刀鞘上的飾物、束衣革帶、飄帶、旌旗飾品、馬鞅,這是為了昭示(尊、卑)禮數;(在禮服上繡的)火、龍、黼、黻花紋,這是為了昭示文采;(在車服和其他有關器物上)用青、赤、黃、白、黑五種顔色按天地萬物的形貌繪出各種不同的形象,這是為了昭示物各有其用,而并非虛設;(系在車馬和旗幟上的各種鈴铛)钖、鸾、和、鈴,這是為了昭示動辄有聲;在旗幟上繪上(日、月、星)三辰,這是為了昭示光明。德(作為行為規範和準則),是儉約并有(相應的)制度(規定)的,或增或減都要有節制。(所有這些,)都要形成典章制度,把它記錄下來,并公開地發布出去,以此來管理監察百官,百官才有所警惕和畏懼,而不敢違規犯紀。現在泯滅道德而樹立邪惡,把人家用作賄賂的器物安放在太廟,公開地展示給百官。(如果)百官也以此為榜樣,還能懲罰誰呢?國家的衰敗,來自官員的邪惡;而官員喪失道德,是由于受寵而賄賂公行。郜鼎放在太廟,還有什麼比這更明顯的受賄呢?周武王攻滅殷商,把九鼎遷到雒邑,仁人義士中還有人非議他,更何況把表明違德亂禮的受賄器物放在太廟,這可該對它怎麼辦呢?”桓公不聽。

譯文二

  夏四月,魯桓公從宋國取得原屬郜國的傳國大鼎,放進太廟,這是不符合禮儀的。

  臧哀伯規勸桓公說:“作百姓君主的人,要發揚德行,堵塞違禮的行為,以便監察百官,就這樣還怕有不足之處,還要顯示各種美德以傳示子孫。所以那清靜肅穆的太廟用茅草做屋頂,祭祀天地的車子用草席做墊子,祭祀用的肉汁不用五味調和,黍稷、糕餅等祭品不用舂過的好米,這些是為了顯示節儉。祭祀的禮服、禮冠,蔽膝、大圭,腰帶、裙子、綁腿、靴子、冠上的橫簪、冠旁的填繩、系冠的帶子、冠頂的蓋版,這些是為了顯示等級上的差别。玉墊、刀飾、革帶、帶穗、旌旗上的飄帶、馬頸上的革帶,這些是為了顯示數量上的差别。禮服上火形、龍形、斧形、弓形等花紋,這些是為了顯示紋彩上的差别。用五色繪出各種圖象來裝飾器物服飾,這是為了顯示器物物色的差别。馬鈴、大小車鈴、旗鈴,是為了顯示聲音節奏,旌旗上畫的日、月、星辰,是為了顯示光明。所謂德行,就是節儉而有法度,事物的增減都有一定的數量,并用紋彩和顔色加以标志,用聲音和光亮加以表現,以此來監察百官,百官這才警戒畏懼,而不敢違反法度。現在君王毀滅德行,樹立違禮的壞榜樣,把别國賄賂的寶器安放在太廟裡,以此明白昭示百官。百官都來效法,君王又用什麼去懲罰他們呢?國家的衰敗,是由于官吏不走正道。官吏喪失德行,則是由于國君寵愛和賄賂風行的原故。郜鼎放在魯國的太廟,還有比這更公開的賄賂嗎?武王打敗殷商,将九鼎搬到王城,義士尚有批評他的,更何況将标志違禮作亂的賄賂之器放在太廟,又該怎麼樣呢?”桓公不聽。

注釋

郜(ɡào):國名,姬姓,開國國君是周文王的一個庶子,春秋時為宋國所滅,其故地在今山東成武縣東南。鼎:古代的一種烹饪器物,又因常常用作旌功記績的禮器,所以又作為傳國重器,其形制一般為三足兩耳。宋:國名,春秋時為十二諸侯之一,開國國君為殷纣王的庶兄微子,其地在今河南東部及山東、江蘇和安徽三省之間。

大(tài)廟:即太廟,天子或諸侯國國君的祖廟。

臨照:管理和監察。臨,統管,治理。照,察看。

令德:美德。令,美好。

清廟:即祖廟,因其肅穆清靜,故稱。

大路:也作“大辂”,即大車,特指天子或諸侯國國君祭天時所乘的車子。越(yuè)席:用蒲草編織的席子。越,通“括”,結。

大(tài)羹:即太羹,也作“泰羹”,古代祭祀時所用的肉汁。不緻:指不調五味,不加各種作料。

粢(zī)食:用黍稷加工品制作的餅食,祭祀用作供品。粢,黍稷,泛指谷類糧食。不鑿:不舂,這裡指不精細加工。

衮(ɡǔn):古代帝王及公卿祭祀宗廟時所穿的禮服。冕(miǎn):古代帝王、公卿、諸侯所戴的禮帽。黻(fú):通“韨”,古代用做祭服的熟皮制蔽膝。珽(tǐnɡ):古代君臣在朝廷上相見時所持的玉制朝闆,即玉笏(hù)。

帶:指束在腰間的革帶,皮帶。裳(chánɡ):古代男女穿的裙式下衣。幅:古代自足至膝斜纏在小腿部的帛條或布條,猶如今天的綁腿。舄(xì):雙底鞋,着地的一層為木底,這裡泛指鞋子。

衡:把冠冕穩定在發髻上的橫簪。紞(dǎn):古代垂在帽子兩旁用以懸挂塞耳用的玉瑱(tián)的帶子。纮(hónɡ):古代冠冕系在颔下的帶子。古人戴冠冕時,先用簪子别在發髻上,再用纮挽住,系在簪子的兩端。綎(yán):古代覆在冠冕上的一種長方形飾物,以木闆為幹(ɡàn),外包黑色布帛。

藻率(lǜ):一種用來放玉的木墊兒,外包熟皮,并繪有水藻形圖案。鞞(bǐnɡ):刀劍套。鞛(běnɡ):佩刀刀鞘的飾物。

鞶(pán):紳帶,又名“大帶”,束衣用。厲:下垂的大帶。或謂“鞶厲”:是一個詞,指束腰革帶與革帶下垂的部分。遊:古代旗幟上下垂的飾物。纓:套在馬胸部的革帶,即馬鞅。數:禮數。

火龍黼(fǔ)黻:都是古代禮服上所繡的花紋,如火形者為“火”,如龍形者為“龍”,黑白色相間如斧形者為“黼”,黑青色相間如“亞”形者為“黻”。

五色:指青、赤、黃、白、黑五種顔色。比象:指比照天地萬物所畫出的各種圖像。

钖(yánɡ)鸾和鈴:都是系在車馬和旗幟上的鈴铛,系在馬額頭上的叫“钖”,系在馬嚼子上的叫“鸾”,系在車前用作扶手的橫木上的叫“和”,系在繪有龍形圖案的旗幟竿頭的叫“鈴”。

三辰:指日、月、星。旂(qí):旗面繪有龍形圖案,竿頭系有小鈴铛的旗子。

登降:增減。登為增,降為減。有數:指有節度、節制。(注意此處的“數”字與上文“昭其數也”句的“數”字在詞義上的區别。)

象:同“像”,法式,式樣,這裡是榜樣的意思。

章:明顯。與下文“章孰甚焉”句之“章”義同。

九鼎:相傳為夏禹所鑄,用以象征九州。夏、商、周三代都把它作為政權的象征,成為傳國之寶。

雒(luò)邑:也作“洛邑”,東周都城所在,相傳周武王克商後由周公姬旦營建,其故地見《周鄭交質》一文的題解。