臧僖伯谏觀魚

臧僖伯谏观鱼朗读
p若夫山林川澤之實,器用之資,皂i(zào)/i隸之事,官司之守,非君所及也。/pp  公曰:“吾将略i(lüè)/i地焉。”遂往,陳魚而觀之。僖伯稱疾不從。/pp  書曰:“公矢魚與棠i(táng)/i。”非禮也,且言遠地也。/p
()

譯文

  春天,隐公準備到棠地觀看漁民捕魚。臧僖伯進谏說:“凡是物品不能用到講習祭祀、軍事等大事上,或者所用材料不能制作禮器和兵器,那麼,國君就不要親自去接觸它。國君是把民衆引向社會規範和行為準則的人。所以,講習大事以法度為準則進行衡量,叫做‘軌’,選取材料制作器物以顯示它的文彩,叫做‘物’。事情不合乎軌、物,叫做亂政。屢屢亂政,這就是所以敗亡的原因了。所以,春、夏、秋、冬四季的狩獵活動,都是在農閑時節進行,并(借這個機會)講習軍事。每三年演練一次,回國都要對軍隊進行休整。并要到宗廟進行祭告,宴飲慶賀,清點軍用器物和獵獲物。(在進行這些活動的時候,)要(使車馬、服飾、旌旗等)文彩鮮豔,貴賤分明,等級井然,少長有序:這都是講習大事的威儀啊!鳥獸的肉不能拿來放到祭祀用的器具裡,皮革、牙齒、骨角和毛羽不能用來制作軍事器物,這樣的鳥獸,君主就不會去射它,這是自古以來的規矩啊!至于山林川澤的物産,一般器物的材料,這都是仆役們去忙活,有關官吏按職分去管理的事,而不是君主所應涉足的事。”隐公說:“我準備到那裡去巡視。”于是就去了(棠地),讓漁民把各種漁具都擺出來捕魚,他在那裡觀賞。僖伯推說有病沒有随同前往。《春秋》上說:“隐公在棠地陳設漁具。”(這是說他棠地觀魚這一行為)不合禮法啊,并且說他去的地方遠離國都。

注釋

春:指魯隐公五年(前718)春季。

公:指魯隐公。公元前722年至公元前712年在位。按《春秋》和《左傳》的編著體例,凡是魯國國君都稱公,後邊《曹刿論戰》等篇均如是。魯國是姬姓國,其開國君主是周公旦之子伯禽,其地在今山東西南部。如:往。

如:往。

棠:也寫作唐,魯國邑名,在今山東魚台縣東。

魚:通“漁”,動詞,捕魚。

臧僖伯:魯孝公之子、魯惠公之兄、魯隐公之伯父,名彄(又作“驅”“弓區”)(kōu),字子臧,封于臧(今郯城縣),伯為排行,僖是谥号。 丗本:孝公生僖伯彄,彄生哀伯達(臧哀伯或臧孫達),達生伯氏缾,缾生文仲辰(臧文仲),辰是臧僖伯曾孫。

講:講習,訓練。

大事:指祭祀和軍事活動等。

材:材料,原料。

器用:指祭祀所用的器具與軍事物資。

舉:指行動。

納:納入。

軌物:法度和準則。

度(duó):計量。

量:軌則,法度。

章:通“彰”,彰明,發揚。

采:物之有華飾者又彩色也,五彩相間曰采。

亟:多次,屢次。

春蒐(sōu):指春天打獵。蒐,搜尋,謂搜尋不産卵、未懷孕的禽獸。

夏苗:指夏天打獵,謂捕獵傷害莊稼的禽獸。

秋狝(xiǎn):指秋天打獵。狝,殺,謂順秋天肅殺之氣,進行捕獵活動。

冬狩(shòu):指冬天打獵。狩,圍守,謂冬天各種禽獸都已長成,可以不加選擇地加以圍獵。按:“春蒐、夏苗、秋狝、冬狩”雲雲,說明我們的先民在狩獵活動中已有生态平衡意識,也同時說明大凡有組織的狩獵活動,都帶有軍事演習的性質,并不單單是為狩獵而狩獵。

治兵:指練兵、比武等軍事演習活動。

振旅:整頓部隊。

飲至:古代的一種禮儀活動。凡盟會、外交和重大軍事行動結束以後,都要告于宗廟,并舉行宴會予以慶賀。

軍實:指軍用車輛、器物和戰鬥中的俘獲等。

昭:表明。文章:服飾、旌旗等的顔色花紋。

登:裝入,陳列。

俎(zǔ):古代舉行祭祀活動時用以盛牛、羊等祭品的禮器。

射:激矢及物曰射。

山林:材木樵薪之類。

川澤:菱芡魚龜之類。

資:材資也。

皂(zào)隸:本指奴隸,這裡指做各種雜務的仆役。

略地:到外地巡視。

陳:陳設,張設也。

稱疾:推說有病。(注意:古代分言“疾”和“病”,輕者為“疾”,重者為“病”。)

書:指《春秋》。

矢:通“施”,實施,陳設。這一句的意思是:隐公在棠陳列漁具。