與東吳生相遇

与东吴生相遇朗读

十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓(yīng)

老去不知花有态,亂來唯覺酒多情。

貧疑陋(lòu)(xiàng)春偏少,貴想豪家月最明。

且對一尊開口笑,未衰應見泰階平。

()

譯文

十年來身世漂泊若浮萍,白發相逢涕淚沾滿冠纓。

人老了不知道花有美态,離亂時隻覺得酒甚多情。

貧居陋巷懷疑春天也少,貴居豪宅感覺月亮最明。

姑且對着這尊美酒大笑,未衰之年應見海内清平。

注釋

東吳生:姓名及生平事迹均不詳,當是詩人初到潤州或建康時結識的朋友。

十年:詩人從唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾甯元年(894年)擢第,曆十二年。此舉成數。身事:指人的經曆和遭遇。一作“身世”。

白首:猶白發。表示年老。

老去:謂人漸趨衰老。

亂:指唐末戰亂。

陋巷:簡陋的巷子。

豪家:指有錢有勢的人家。

且對:一作“獨對”。開口笑:歡樂貌。

泰階:古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,兩兩并排而斜上,如階梯,故名。古人認為泰階星現,預兆風調雨順,民康國泰。

參考資料:

1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:803-804