冉溪

冉溪朗读

少時陳力希公侯,許國不複為身謀。

風波一跌逝萬裡,壯心瓦解空缧(lèi)囚。

缧囚終老無餘事,願蔔(bǔ)湘西冉(rǎn)溪地。

卻學壽張樊(fán)敬侯,種漆南園待成器。

()

譯文

從小就發奮圖強希望建功立業,以身許國從未想過謀取個人幸福。

在政治風波中跌倒被貶萬裡之外,壯志瓦解成了未被捆綁的囚徒。

囚居到老也沒有其他的事情可做,隻願在潇水冉溪邊上選個居處。

學習那東漢的壽張侯樊重,在南園種上漆樹待它成材後制作器物。

注釋

冉溪:又名染溪,在永州西南。柳宗元曾築室溪邊,并将其改名為愚溪。《全唐詩》此詩題下有注:“公易其名為愚溪者是也。”溪在今湖南省永州市芝山區河西,東流入潇水。

陳力:貢獻才力。希:期望。公侯:古代五等爵位中最高的兩級。這裡指創建公侯般的業績。

許國:為國家獻身,效力。許,應允。為身謀:為自已打算。

風波一跌:指在永貞元年(805年)參加革新運動而被貶的事。跌,失足、挫折。逝萬裡:指被貶谪到遙遠的永州。逝,去、往、遷。

壯心:雄心壯志。缧(lèi)囚:被拘禁的囚犯。缧,拘囚犯人的繩索。

馀事:以外的事。馀,以後,以外。

蔔:選擇。湘西:潇水西邊。柳宗元詩文中常以湘代潇。

壽張:地名,即今山東省壽張縣。樊敬侯:指東漢人樊重,字君雲,漢光武帝的内戚。封壽張侯,死後缢号為“敬”,故又稱樊敬侯。

種漆南園:據《後漢書》記載,樊重想做器物,但沒有木材,便在南園栽種梓樹和漆樹。當時的人都嘲笑他。日後樹長成材,器物終于做成了。嘲笑過他的人都來向他借用。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:289

2、柳宗元 選編:洪迎華、尚永亮.柳宗元集:鳳凰出版社,2014年10月:3頁