賀新郎·纖夫詞

贺新郎·纤夫词朗读

歎闾(lǘ)左、騷然雞狗。裡正前團催後保,盡累(léi)(léi)、鎖系空倉後。捽(zuó)頭去,敢搖手?

稻花恰趁霜天秀。有丁男、臨歧訣絕,草間病婦。此去三江牽百丈,雪浪排樯(qiáng)夜吼。背耐得、土牛鞭否?好倚後園楓樹下,向叢祠亟(jí)倩巫澆酒。神佑我,歸田畝。

()

譯文

戰船排列在大江岸旁,這正是朝廷授印諸王,龍形花紋鑄在印把子上。他們要征發十萬船夫,各州府急得尺馳雨驟一樣。可歎裡巷左邊雞飛狗耽塘。裡正從前團催到後保,拴成串的壯丁都被鎖進空糧倉。批住頭發就捉去,誰敢搖手表示反抗。

稻子剛好在秋天把花揚,有位壯丁和生病的妻子訣别在公路口的草地上。妻子說:“這一去江河很多,你要拉纖繩百丈長江上浪濤堆白雪,成排的旄杆上夜風吼響。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壯丁說:“快到野祠請巫師,在後因的權樹下灑酒祭神求神,保佑我回家耕田種根。”

注釋

賀新郎:詞牌名。原名《賀新涼》,又名《金縷曲》《乳燕飛》《貂裘換酒》等。雙調一百一十六字,上下片各十句六仄韻。

纖夫:挽舟的船工。

江口:長江口岸。

天:天子。

真王拜印:這裡指清聖祖遭郡王親王等讨吳三桂事。

蛟螭蟠鈕:謂親王帥印的印鈕雕刻作蟠龍形狀。鈕,印鼻。

棹:船槳。

風馳雨驟:謂征發令一下,各地拉壯丁服役,雷厲風行。

闾(lǘ)左:秦代居裡門左側的貧民。

騷然雞狗:雞狗不甯,騷,動亂不安,

裡正:裡長,唐制,百家為裡,設裡正一人。

前團催後保:層層逼迫之意。團:軍隊編制單位名。隋制,一團有二十隊,團有偏将一人。保:舊時戶籍編制單位。十家為一保。

累累(léi):一連串地。

鎖系空倉後:把抓來的壯丁鎖縛在空倉後面。

捽(zuó):揪住。

敢:不敢。

搖手:表示抗争

秀:吐穗開花。

丁男:成年男子。

歧:岔路口。

訣絕:訣别。

三江:此指湖南嶽陽之三江,為當時吳三桂軍與清軍争持之地。

百丈,用以牽船的篾纜。

樯(qiáng):船上桅杆。

夜吼:夜晚的風在怒吼之意。

土牛:即春牛,古時泥塑之以迎春。

叢祠:破廟。

亟(jí)倩:急請。

巫:古代妝神作舞以降神靈的巫婆。

參考資料:

1、郁賢皓主編;江慶柏卷主編.中國古代文學作品選 第6卷:清、近代部分.北京:高等教育出版社,2003.06:60-61

2、汪泰陵/選注.清詞選注:貴州人民出版社,1992.10:191-192