十岁裁诗走马成,冷灰残烛(zhú)动离情。
桐花万里丹山路,雏(chú)凤清于老凤声。
剑栈(zhàn)风樯(qiáng)各苦辛,别时冰雪到时春。
为凭何逊(xùn)休联句,瘦尽东阳姓沈人。
(在昨日)蠟燭點點、滴淚成灰,凄凄滿别情的送别宴席上,(您的兒子)十歲的韓偓文思敏捷的就像東晉的袁虎一樣,走馬之間即成文章;
(不久,您将帶您的兒子到果州上任了)在那萬裡長的丹山路上,桐花盛開,花叢中傳來那雛鳳的鳴聲,一定會比那老鳳更為清亮動聽(您兒子的才華會比你這隻老鳳凰的聲音還清亮)。
我在靠近劍門棧道的巴蜀之地,你在有風樯的江南,我們倆天各一方。當初分别正值冰天雪地的時候,沒想到,現在又到了春暖花開的季節。
如果将韓冬郎的詩才比作何遜,将我自己比作沈東陽的話,為了休聯句,我就要像沈某人般瘦盡了。
十歲:公元851年(大中五年),韓偓十歲。
裁詩:作詩。
走馬成:言其作詩文思敏捷,走馬之間即可成章。《世說新語·文學》:“桓宣武北征,袁虎時從,被責免官。會須露布文,喚袁倚馬前令作。手不辍筆,俄得七紙,殊可觀。東亭在側,極歎其才。”李白《與韓荊州書》:“雖日試萬言,倚馬可待。”
冷灰殘燭:當是當時餞别宴席上的情景。
桐花:《詩·大雅·卷阿》:“鳳皇鳴矣,于彼高崗。梧桐生矣,于彼朝陽。”。現常用後句,泛指後起之秀将更有作為,不可限量。桐,梧桐,傳說鳳凰非梧桐不宿。
丹山:《山海經·南山經》:“丹穴之山,丹水出焉,有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰。”《史記·貨殖傳》:“巴蜀寡婦清,其先得丹穴,而擅其利數世。” 現常用後句,泛指後起之秀将更有作為,不可限量。丹山:傳說為鳳凰産地。
雛鳳清于老鳳聲:此戲谑韓瞻,并贊其子韓偓的詩才。《晉書·陸雲傳》:“陸雲幼時,吳尚書廣陵闵鴻見而奇之,曰:‘此兒若非龍駒,當是鳳雛。’”又杜甫有“清新庾開府”“庾信文章老更成”詩句,商隐此言“清”“老”,當即此意。在商隐赴梓幕後不久,韓瞻亦出任果州刺史,韓偓必随行,所以這裡說丹山路上,有“雛鳳”“老鳳”之聲。"雛鳳"指韓冬郎,“老鳳”指韓瞻,有長江後浪推前浪的意思。
劍棧:劍閣棧道,此指李商隐在梓州柳仲郢幕府中。
風牆:當指赴蜀途中的一段水程,指韓瞻在江南之地。
各苦辛:兼指水陸行程。
别時冰雪到時春:商隐大中五年冬赴梓,故說“别時冰雪”。大中十年春随柳仲郢還長安,故說“到時春”。
憑:請。此詩“别時冰雪到時春”巧妙聯合何遜與範雲聯句中的“昔去雪如花,今來花似雪”。
姓沈人:沈約曾為東陽太守,其《與徐勉書》中說到自己的老瘦:“百日數旬,革帶常應移孔;以手握臂,率計月小半分。”此處以何遜比偓,以沈約自比。