淮上即事寄廣陵親故

淮上即事寄广陵亲故朗读

前舟已眇(miǎo)眇,欲渡誰相待?

秋山起暮(mù)鐘,楚雨連滄海。

風波離思滿,宿昔容鬓(bìn)改。

獨鳥下東南,廣陵何處在?

()

譯文

前面的船已經遙遠模糊不清,将要渡過淮水可渡船已走,有誰來陪伴我?

山上黃葉飄零,傳來寺廟響起的悠長晚鐘聲,楚天飄灑的綿綿秋雨與大海連成一體。

在凄風苦雨中因離别而生的思念之情更濃,在一天之間凄怆寂寞使我的面容變得憔悴。

一隻疾風中的伶仃小鳥飛向東南歸巢去,廣陵在哪裡呢,不也在東南方嗎?

注釋

淮上:今江蘇淮陽一帶。

廣陵:郡名,治所在今江蘇揚州市。

親故:親戚朋友。

眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。

楚雨:淮陰舊屬楚地,故稱楚雨。

滄海:即東海,淮陰東臨大海。

離思:離别的愁息。

宿昔:往日,往時。

容鬓:容貌和鬓發。

參考資料:

1、(唐)李賀等著;霍松林,張強選注.李賀 李商隐 韋應物 杜牧詩精選200首:山西古籍出版社,1995.10:第233頁

2、楊佐義主編.全唐詩精品譯注彙典 (上):長春出版社,1994年01月:第977頁